紅豆薏米粥是一道傳統香港中式養生粥品,適合家庭日常烹飪,尤其適合由外籍家傭如菲傭或家傭來製作。這道粥以紅豆和薏米為主材,口感軟糯,味道清甜,具有祛濕健脾的功效。在香港炎熱潮濕的天氣中,這是理想的消暑食品。我們的食譜將提供中文、英文(適合菲律賓外傭)和印尼文(適合印尼外傭)三種語言版本,讓僱主輕鬆指導。
主要成分包括紅豆、薏米、白米和冰糖。紅豆富含蛋白質和纖維,薏米則有排水消腫的作用。總結來說,材料簡單易得,只需基本廚具如煲湯鍋和爐灶。步驟概述:先浸泡材料,然後煮沸並慢火熬製約1小時,最後調味。這道菜的賣點是其養生價值,能幫助改善體質,特別適合香港人常見的濕熱問題。營養價值高,包括維生素B、鉀和抗氧化物。
從營養益處來看,紅豆薏米粥能促進消化、利尿祛濕、美容養顏。長期食用有助減輕水腫、改善皮膚和增強免疫力。烹飪難度為初級,適合新手家傭學習。僱主可透過GA專業家傭的僱傭中心找到合適的菲傭,我們提供培訓服務,讓家傭快速掌握香港菜式。
這道粥不僅美味,還能作為早餐或下午茶,適合全家享用。它的低熱量特性有助控制體重,富含膳食纖維可預防便秘。對於忙碌的香港僱主來說,讓家傭準備這道粥是高效選擇。GA專業家傭的僱傭中心推薦此食譜作為家傭入職訓練的一部分。
總體而言,這道紅豆薏米粥結合了傳統智慧與現代健康理念。它的益處包括調節血糖、補充能量,適合老人和兒童。烹飪水平為易學,無需專業技巧,只需耐心。歡迎透過僱傭中心聯繫我們,獲取更多家傭烹飪指南。
菲傭/英語
Red Bean and Coix Seed Porridge is a traditional Hong Kong Chinese health porridge, ideal for daily family cooking, especially suitable for preparation by foreign domestic helpers such as Filipino maids or domestic helpers. This porridge is made with red beans and coix seeds as the main ingredients, offering a soft and sticky texture with a light, sweet taste. It has the benefits of dispelling dampness and strengthening the spleen. In Hong Kong’s hot and humid weather, this is an ideal dish to cool down. Our recipe is provided in Chinese, English (suitable for Filipino helpers), and Indonesian (suitable for Indonesian helpers) versions to make it easy for employers to guide their helpers.
The main ingredients include red beans, coix seeds, white rice, and rock sugar. Red beans are rich in protein and fiber, while coix seeds help with water drainage and reducing swelling. Overall, the ingredients are simple and easy to obtain, requiring only basic kitchen tools like a stew pot and stove. Steps overview: soak the ingredients first, then boil and simmer for about 1 hour, and finally season. The highlight of this dish is its nutritional value, helping to improve physical health, especially for common damp-heat issues in Hong Kong. It is high in nutritional value, including vitamin B, iron, and antioxidants.
From a nutritional perspective, Red Bean and Coix Seed Porridge promotes digestion, acts as a diuretic to remove dampness, and enhances beauty and skin health. Long-term consumption helps reduce water retention, improve skin condition, and boost immunity. The cooking difficulty is beginner-level, suitable for new domestic helpers to learn. Employers can find suitable Filipino maids through GA Professional Maid’s employment center, where we provide training services to help helpers quickly master Hong Kong-style dishes.
This porridge is not only delicious but can also serve as breakfast or an afternoon snack, suitable for the whole family. Its low-calorie nature helps with weight control, and its rich dietary fiber prevents constipation. For busy Hong Kong employers, having a domestic helper prepare this porridge is an efficient choice. GA Professional Maid’s employment center recommends this recipe as part of the onboarding training for helpers.
Overall, this Red Bean and Coix Seed Porridge combines traditional wisdom with modern health concepts. Its benefits include regulating blood sugar and replenishing energy, making it suitable for the elderly and children. The cooking level is easy to learn, requiring no professional skills, just patience. Feel free to contact us through the employment center for more cooking guides for domestic helpers.
印傭/印尼文
Bubur Kacang Merah dan Biji Coix adalah bubur kesehatan tradisional Tionghoa Hong Kong, cocok untuk masakan keluarga sehari-hari, terutama cocok untuk disiapkan oleh pembantu rumah tangga asing seperti pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga. Bubur ini dibuat dengan kacang merah dan biji coix sebagai bahan utama, memiliki tekstur lembut dan lengket dengan rasa manis ringan. Bubur ini memiliki manfaat untuk menghilangkan kelembapan dan memperkuat limpa. Dalam cuaca panas dan lembap di Hong Kong, ini adalah hidangan ideal untuk mendinginkan tubuh. Resep kami disediakan dalam versi bahasa Tionghoa, Inggris (cocok untuk pembantu Filipina), dan Indonesia (cocok untuk pembantu Indonesia) agar memudahkan majikan untuk membimbing pembantu mereka.
Bahan utama meliputi kacang merah, biji coix, beras putih, dan gula batu. Kacang merah kaya akan protein dan serat, sementara biji coix membantu mengeluarkan air dan mengurangi pembengkakan. Secara keseluruhan, bahan-bahannya sederhana dan mudah didapat, hanya membutuhkan peralatan dapur dasar seperti panci rebus dan kompor. Ikhtisar langkah: rendam bahan terlebih dahulu, lalu rebus dan didihkan selama sekitar 1 jam, dan terakhir bumbui. Keunggulan hidangan ini adalah nilai gizinya, membantu meningkatkan kesehatan fisik, terutama untuk masalah kelembapan-panas yang umum di Hong Kong. Bubur ini memiliki nilai gizi tinggi, termasuk vitamin B, zat besi, dan antioksidan.
Dari sudut pandang gizi, Bubur Kacang Merah dan Biji Coix mempromosikan pencernaan, bertindak sebagai diuretik untuk menghilangkan kelembapan, dan meningkatkan kecantikan serta kesehatan kulit. Konsumsi jangka panjang membantu mengurangi retensi air, memperbaiki kondisi kulit, dan meningkatkan kekebalan tubuh. Tingkat kesulitan memasak adalah tingkat pemula, cocok untuk pembantu rumah tangga baru untuk belajar. Majikan dapat menemukan pembantu Filipina yang sesuai melalui pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid, di mana kami menyediakan layanan pelatihan untuk membantu pembantu dengan cepat menguasai hidangan gaya Hong Kong.
Bubur ini tidak hanya lezat tetapi juga dapat disajikan sebagai sarapan atau camilan sore, cocok untuk seluruh keluarga. Sifat rendah kalorinya membantu mengontrol berat badan, dan serat makanan yang kaya mencegah sembelit. Bagi majikan Hong Kong yang sibuk, meminta pembantu rumah tangga untuk menyiapkan bubur ini adalah pilihan yang efisien. Pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid merekomendasikan resep ini sebagai bagian dari pelatihan awal untuk pembantu.
Secara keseluruhan, Bubur Kacang Merah dan Biji Coix ini menggabungkan kebijaksanaan tradisional dengan konsep kesehatan modern. Manfaatnya termasuk mengatur gula darah dan mengisi ulang energi, menjadikannya cocok untuk lansia dan anak-anak. Tingkat memasaknya mudah dipelajari, tidak memerlukan keterampilan profesional, hanya kesabaran. Jangan ragu untuk menghubungi kami melalui pusat penyaluran tenaga kerja untuk panduan memasak lebih lanjut bagi pembantu rumah tangga.
所需材料
- 紅豆 100克
- 薏米 50克
- 白米 50克
- 冰糖 適量(約50克)
- 清水 1500毫升
Ingredients
- Red beans 100g
- Coix seeds 50g
- White rice 50g
- Rock sugar to taste (about 50g)
- Clean water 1500ml
Bahan-bahan
- Kacang merah 100g
- Biji coix 50g
- Beras putih 50g
- Gula batu secukupnya (sekitar 50g)
- Air bersih 1500ml
Steps
步驟/Step 1
準備材料和浸泡紅豆薏米
步驟 :
首先,將紅豆和薏米分別清洗乾淨。用清水浸泡紅豆約2小時,讓其軟化。薏米也需浸泡1小時,以去除雜質並加速煮熟。白米洗淨備用。確保所有材料無異味,浸泡水要足夠覆蓋材料。這步驟有助於縮短烹飪時間,讓粥更易煮爛。
外傭小貼士:
注意浸泡時水溫不要太熱,以免影響材料品質。香港僱主可提醒菲傭或家傭檢查材料新鮮度,避免使用發霉的紅豆。浸泡後若水變色,需換水重浸。指導家傭使用計時器確保時間準確,這能防止過度浸泡導致材料變軟過頭。透過GA專業家傭的僱傭中心,我們提供烹飪提示,讓家傭輕鬆掌握。
Step:
First, rinse the red beans and coix seeds separately until clean. Soak the red beans in clean water for about 2 hours to soften them. Coix seeds also need to be soaked for 1 hour to remove impurities and speed up cooking. Rinse the white rice and set aside. Ensure all ingredients have no off smell, and the soaking water should fully cover the ingredients. This step helps shorten cooking time and makes the porridge easier to cook until soft.
practical tips :
Be careful not to use water that is too hot for soaking, as it may affect the quality of the ingredients. Hong Kong employers can remind Filipino maids or domestic helpers to check the freshness of ingredients and avoid using spoiled red beans. If the soaking water changes color, replace it with fresh water. Guide helpers to use a timer to ensure accurate soaking time, preventing over-soaking which can make ingredients too soft. Through GA Professional Maid’s employment center, we provide cooking tips to help helpers master the process easily.
Step:
Pertama, bilas kacang merah dan biji coix secara terpisah hingga bersih. Rendam kacang merah dalam air bersih selama sekitar 2 jam untuk melunakkannya. Biji coix juga perlu direndam selama 1 jam untuk menghilangkan kotoran dan mempercepat proses memasak. Bilas beras putih dan sisihkan. Pastikan semua bahan tidak berbau aneh, dan air rendaman harus sepenuhnya menutupi bahan. Langkah ini membantu mempersingkat waktu memasak dan membuat bubur lebih mudah dimasak hingga lembut.
practical tips:
Berhati-hatilah untuk tidak menggunakan air yang terlalu panas untuk merendam, karena dapat memengaruhi kualitas bahan. Majikan di Hong Kong dapat mengingatkan pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga untuk memeriksa kesegaran bahan dan menghindari penggunaan kacang merah yang sudah busuk. Jika air rendaman berubah warna, ganti dengan air bersih. Bimbing pembantu untuk menggunakan pengatur waktu agar waktu perendaman akurat, mencegah perendaman berlebihan yang dapat membuat bahan terlalu lembek. Melalui pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid, kami memberikan tips memasak untuk membantu pembantu menguasai proses dengan mudah.
步驟/Step 2
清洗白米並混合所有材料
步驟 :
將浸泡好的紅豆和薏米瀝乾水分。白米用清水沖洗2-3次,去除多餘澱粉。然後,將紅豆、薏米和白米一同放入煲中。加入1500毫升清水,確保水量足夠覆蓋材料約兩倍。這步能讓材料均勻混合,為後續煮沸做好準備。
外傭小貼士:
清洗時避免用力搓揉白米,以防米粒破碎。僱主應指導家傭注意水量比例,太多水會使粥太稀。檢查煲子清潔,無油漬殘留。使用不鏽鋼煲可防止粘底。GA專業家傭的僱傭中心建議僱主示範此步,讓菲傭熟悉過程。
Step:
Drain the soaked red beans and coix seeds. Rinse the white rice with clean water 2-3 times to remove excess starch. Then, place the red beans, coix seeds, and white rice together in a pot. Add 1500ml of clean water, ensuring the water level is about double the height of the ingredients. This step ensures the ingredients are evenly mixed and ready for boiling.
practical tips :
Avoid rubbing the white rice too hard during rinsing to prevent breaking the grains. Employers should guide domestic helpers to pay attention to the water ratio, as too much water can make the porridge too watery. Check that the pot is clean with no oil residue. Using a stainless steel pot can prevent sticking. GA Professional Maid’s employment center suggests employers demonstrate this step to familiarize Filipino maids with the process.
Step:
Tiriskan kacang merah dan biji coix yang sudah direndam. Bilas beras putih dengan air bersih 2-3 kali untuk menghilangkan pati berlebih. Kemudian, masukkan kacang merah, biji coix, dan beras putih bersama-sama ke dalam panci. Tambahkan 1500ml air bersih, pastikan level air sekitar dua kali tinggi bahan. Langkah ini memastikan bahan tercampur rata dan siap untuk direbus.
practical tips:
Hindari menggosok beras putih terlalu keras saat membilas untuk mencegah butiran pecah. Majikan harus membimbing pembantu rumah tangga untuk memperhatikan rasio air, karena terlalu banyak air dapat membuat bubur terlalu encer. Periksa apakah panci bersih tanpa sisa minyak. Menggunakan panci stainless steel dapat mencegah lengket. Pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid menyarankan majikan untuk mendemonstrasikan langkah ini agar pembantu Filipina terbiasa dengan prosesnya.
步驟/Step 3
大火煮沸粥料
步驟 :
將煲置於爐上,用大火加熱至水沸騰。期間需不時攪拌,防止材料粘底。沸騰後,撇去浮沫,以保持粥湯清澈。這步約需10-15分鐘,讓材料初步煮開,釋放香氣。
外傭小貼士:
煮沸時注意火候,避免溢出。僱主可教導家傭使用鍋蓋半掩,防止燙傷。撇沫時用勺子輕輕操作。香港廚房爐火強,需監控時間。透過僱傭中心,GA專業家傭提供安全烹飪訓練給菲傭。
Step:
Place the pot on the stove and heat over high heat until the water boils. Stir occasionally during this time to prevent the ingredients from sticking to the bottom. Once boiling, skim off the foam to keep the porridge broth clear. This step takes about 10-15 minutes, allowing the ingredients to start cooking and release their aroma.
practical tips :
Pay attention to the heat level during boiling to avoid overflow. Employers can teach domestic helpers to partially cover the pot with a lid to prevent burns. Use a spoon gently when skimming foam. Hong Kong kitchen stoves have strong heat, so monitor the time closely. Through the employment center, GA Professional Maid provides safety cooking training for Filipino maids.
Step:
Letakkan panci di atas kompor dan panaskan dengan api besar hingga air mendidih. Aduk sesekali selama waktu ini untuk mencegah bahan lengket di dasar. Setelah mendidih, buang busa yang mengapung untuk menjaga kaldu bubur tetap jernih. Langkah ini memakan waktu sekitar 10-15 menit, memungkinkan bahan mulai matang dan mengeluarkan aroma.
practical tips:
Perhatikan tingkat panas saat merebus untuk menghindari luapan. Majikan dapat mengajarkan pembantu rumah tangga untuk menutup panci sebagian dengan tutup untuk mencegah luka bakar. Gunakan sendok dengan lembut saat membuang busa. Kompor dapur Hong Kong memiliki panas yang kuat, jadi pantau waktu dengan cermat. Melalui pusat penyaluran tenaga kerja, GA Professional Maid menyediakan pelatihan memasak aman untuk pembantu Filipina.
步驟/Step 4
轉小火慢熬粥品
步驟 :
沸騰後轉小火,蓋上鍋蓋慢熬約40-50分鐘。期間每10分鐘攪拌一次,讓粥變得濃稠。觀察紅豆是否煮爛,薏米是否軟化。這步是關鍵,讓粥吸收水分並融合味道。
外傭小貼士:
小火熬煮時勿離開廚房,防乾鍋。僱主指導家傭調整火力,若粥太稠可加少許熱水。檢查紅豆熟度,用筷子輕壓。GA專業家傭的僱傭中心推薦使用計時器,確保菲傭安全操作。
Step:
After boiling, reduce to low heat, cover the pot, and simmer for about 40-50 minutes. Stir every 10 minutes to make the porridge thicker. Check if the red beans are soft and the coix seeds are tender. This step is crucial for the porridge to absorb water and blend the flavors.
practical tips :
Do not leave the kitchen while simmering on low heat to prevent the pot from drying out. Employers should guide domestic helpers to adjust the heat, and if the porridge is too thick, add a little hot water. Check the doneness of red beans by pressing lightly with chopsticks. GA Professional Maid’s employment center recommends using a timer to ensure safe operation by Filipino maids.
Step:
Setelah mendidih, kecilkan api, tutup panci, dan didihkan selama sekitar 40-50 menit. Aduk setiap 10 menit untuk membuat bubur lebih kental. Periksa apakah kacang merah sudah lembut dan biji coix sudah empuk. Langkah ini sangat penting agar bubur menyerap air dan menyatu dengan rasa.
practical tips:
Jangan tinggalkan dapur saat mendidihkan dengan api kecil untuk mencegah panci kering. Majikan harus membimbing pembantu rumah tangga untuk menyesuaikan panas, dan jika bubur terlalu kental, tambahkan sedikit air panas. Periksa kematangan kacang merah dengan menekan ringan menggunakan sumpit. Pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid merekomendasikan penggunaan pengatur waktu untuk memastikan operasi aman oleh pembantu Filipina.
步驟/Step 5
加入冰糖調味
步驟 :
粥熬至軟爛時,加入適量冰糖。繼續小火煮5分鐘,讓糖溶化並融入粥中。攪拌均勻,品嘗甜度,若不夠可再加糖。這步增添清甜口感,提升整體風味。
外傭小貼士:
加糖時小心燙傷,糖量依家人喜好調整。僱主可提醒家傭先試味,避免過甜。使用岩糖可使粥更晶瑩。透過僱傭中心,GA專業家傭教導菲傭調味技巧。
Step:
Once the porridge is soft and cooked, add an appropriate amount of rock sugar. Continue to cook on low heat for 5 minutes to let the sugar dissolve and blend into the porridge. Stir evenly, taste for sweetness, and add more sugar if needed. This step adds a light sweetness and enhances the overall flavor.
practical tips :
Be careful of burns when adding sugar, and adjust the amount based on family preferences. Employers can remind domestic helpers to taste first to avoid making it too sweet. Using rock sugar can give the porridge a clearer texture. Through the employment center, GA Professional Maid teaches Filipino maids seasoning techniques.
Step:
Setelah bubur lembut dan matang, tambahkan gula batu secukupnya. Lanjutkan memasak dengan api kecil selama 5 menit agar gula larut dan menyatu dengan bubur. Aduk rata, cicipi rasa manisnya, dan tambahkan gula lagi jika perlu. Langkah ini menambahkan rasa manis ringan dan meningkatkan cita rasa keseluruhan.
practical tips:
Berhati-hatilah terhadap luka bakar saat menambahkan gula, dan sesuaikan jumlahnya berdasarkan preferensi keluarga. Majikan dapat mengingatkan pembantu rumah tangga untuk mencicipi terlebih dahulu agar tidak terlalu manis. Menggunakan gula batu dapat memberikan tekstur bubur yang lebih jernih. Melalui pusat penyaluran tenaga kerja, GA Professional Maid mengajarkan teknik membumbui kepada pembantu Filipina.
步驟/Step 6
檢查粥熟度和調整稠度
步驟 :
煮好後,檢查紅豆和薏米是否完全軟爛。若太稠,加熱水稀釋並再煮2分鐘。關火前攪拌,讓粥均勻。這步確保粥品完美口感。
外傭小貼士:
調整時用小火,防粥糊底。僱主指導家傭用勺子測試稠度。香港濕熱,粥易變質,需及時食用。GA專業家傭的僱傭中心提供儲存提示給菲傭。
Step:
After cooking, check if the red beans and coix seeds are fully soft. If too thick, add hot water to dilute and cook for another 2 minutes. Stir before turning off the heat to ensure even consistency. This step ensures the porridge has the perfect texture.
practical tips :
Use low heat when adjusting to prevent the porridge from sticking to the bottom. Employers should guide domestic helpers to test the consistency with a spoon. Hong Kong’s humid weather can cause porridge to spoil quickly, so consume it promptly. GA Professional Maid’s employment center provides storage tips for Filipino maids.
Step:
Setelah dimasak, periksa apakah kacang merah dan biji coix sudah benar-benar lembut. Jika terlalu kental, tambahkan air panas untuk mengencerkan dan masak lagi selama 2 menit. Aduk sebelum mematikan api untuk memastikan kekentalan merata. Langkah ini memastikan bubur memiliki tekstur yang sempurna.
practical tips:
Gunakan api kecil saat menyesuaikan untuk mencegah bubur lengket di dasar. Majikan harus membimbing pembantu rumah tangga untuk menguji kekentalan dengan sendok. Cuaca lembap di Hong Kong dapat menyebabkan bubur cepat rusak, jadi konsumsi segera. Pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid memberikan tips penyimpanan untuk pembantu Filipina.
步驟/Step 7
關火並盛盤享用
步驟 :
關火後,讓粥靜置5分鐘降溫。然後盛入碗中,可加少許紅棗或桂圓增添風味。熱食最佳,適合早餐。這步完成整個烹飪過程。
外傭小貼士:
盛盤時小心燙手,使用隔熱手套。僱主可教家傭注意衛生,碗筷清潔。剩粥冷藏保存不超過一天。透過僱傭中心,GA專業家傭確保菲傭掌握衛生習慣。
Step:
After turning off the heat, let the porridge sit for 5 minutes to cool slightly. Then, ladle it into bowls, and optionally add a little red dates or osmanthus for extra flavor. Best served hot, ideal for breakfast. This step completes the entire cooking process.
practical tips :
Be careful of burns when serving, and use heat-resistant gloves. Employers can teach domestic helpers to maintain hygiene by ensuring bowls and utensils are clean. Leftover porridge should be refrigerated and consumed within a day. Through the employment center, GA Professional Maid ensures Filipino maids learn proper hygiene practices.
Step:
Setelah mematikan api, biarkan bubur diam selama 5 menit untuk sedikit mendingin. Kemudian, tuang ke dalam mangkuk, dan opsional tambahkan sedikit kurma merah atau osmanthus untuk rasa tambahan. Paling enak disajikan panas, ideal untuk sarapan. Langkah ini menyelesaikan seluruh proses memasak.
practical tips:
Berhati-hatilah terhadap luka bakar saat menyajikan, dan gunakan sarung tangan tahan panas. Majikan dapat mengajarkan pembantu rumah tangga untuk menjaga kebersihan dengan memastikan mangkuk dan peralatan bersih. Bubur sisa harus disimpan di kulkas dan dikonsumsi dalam waktu satu hari. Melalui pusat penyaluran tenaga kerja, GA Professional Maid memastikan pembantu Filipina mempelajari kebiasaan kebersihan yang tepat.
步驟/Step 8
清理廚具和儲存剩粥
步驟 :
享用後,清洗煲子和工具。用溫水浸泡去除殘渣。剩粥放入密封容器,冷藏保存。這步維持廚房整潔。
外傭小貼士:
清理時避免用冷水沖熱煲,防裂。僱主提醒家傭徹底清洗,防細菌。儲存時標記日期。GA專業家傭的僱傭中心教導菲傭廚房衛生。
Step:
After enjoying the porridge, clean the pot and tools. Soak in warm water to remove residue. Store leftover porridge in a sealed container in the refrigerator. This step keeps the kitchen tidy.
practical tips :
Avoid using cold water to rinse a hot pot to prevent cracking. Employers should remind domestic helpers to clean thoroughly to prevent bacteria. Label the storage date. GA Professional Maid’s employment center teaches Filipino maids kitchen hygiene practices.
Step:
Setelah menikmati bubur, bersihkan panci dan peralatan. Rendam dalam air hangat untuk menghilangkan sisa kotoran. Simpan bubur sisa dalam wadah tertutup di kulkas. Langkah ini menjaga dapur tetap rapi.
practical tips:
Hindari menggunakan air dingin untuk membilas panci panas agar tidak retak. Majikan harus mengingatkan pembantu rumah tangga untuk membersihkan secara menyeluruh untuk mencegah bakteri. Tandai tanggal penyimpanan. Pusat penyaluran tenaga kerja GA Professional Maid mengajarkan kebersihan dapur kepada pembantu Filipina.