魚肉豆腐羹是一道經典的香港家常菜,適合家庭享用。這道羹湯以新鮮魚肉和嫩滑豆腐為主料,口感鮮美,湯汁濃郁,適合老人和小朋友食用。作為香港中式廚師,我設計這道食譜專為外傭在家烹飪,讓菲傭或家傭輕鬆上手。我們將提供三種語言版本:中文、英文(適合菲律賓外傭FDH)和印尼文(適合印尼外傭),方便不同背景的幫手跟隨。
主要材料包括魚柳、嫩豆腐、蛋、薑和蔥等,簡單易購。步驟總結:先處理魚肉,然後煮湯,最後勾芡成羹。整個過程約30-45分鐘,適合初學者。這道菜的賣點是鮮嫩不腥,營養均衡,是冬季暖身佳品。透過GA專業家傭的僱傭中心,香港僱主可找到熟練的菲傭或家傭,她們能輕鬆掌握此菜,提升家庭飲食質量。
營養價值高:魚肉富含優質蛋白質和Omega-3,豆腐提供植物蛋白和鈣質,蛋增添維生素。益處包括增強免疫力、促進骨骼健康、幫助心血管系統。長期食用可改善體質,特別適合香港忙碌家庭。烹飪難度為初級,適合沒有經驗的外傭練習。
在香港,許多家庭依賴家傭處理廚務,GA專業家傭的僱傭中心提供優質服務,確保菲傭能適應本地菜式。這道魚肉豆腐羹不僅美味,還能讓家庭成員感受到家的溫暖。透過我們的食譜,外傭可自信地烹調,僱主也可輕鬆指導。
總結來說,這道菜結合了健康與便利,是理想的家常選擇。字數約450字。
菲傭/英語
Fish and Tofu Thick Soup is a classic Hong Kong home-cooked dish, perfect for family meals. This soup features fresh fish and tender tofu as the main ingredients, offering a delicate texture and rich broth, suitable for the elderly and children. As a Hong Kong Chinese chef, I designed this recipe specifically for foreign domestic helpers to cook at home, making it easy for Filipino maids or domestic helpers to master. We provide three language versions: Chinese, English (suitable for Filipino FDH), and Indonesian (suitable for Indonesian helpers), to assist helpers from different backgrounds.
Main ingredients include fish fillet, soft tofu, egg, ginger, and spring onion, which are simple and easy to purchase. Steps summary: process the fish first, cook the soup, and finally thicken it into a soup. The entire process takes about 30-45 minutes, ideal for beginners. The highlight of this dish is its fresh and tender texture, balanced nutrition, and it’s a great warming dish for winter. Through GA Professional Maid’s employment center, Hong Kong employers can find skilled Filipino maids or domestic helpers who can easily master this dish, enhancing family dining quality.
High nutritional value: Fish is rich in high-quality protein and Omega-3, tofu provides plant-based protein and calcium, and eggs add vitamins. Benefits include boosting immunity, promoting bone health, and supporting the cardiovascular system. Long-term consumption can improve overall health, especially suitable for busy Hong Kong families. Cooking difficulty is beginner level, perfect for inexperienced foreign helpers to practice.
In Hong Kong, many families rely on domestic helpers for kitchen tasks. GA Professional Maid’s employment center offers quality services, ensuring Filipino maids adapt to local cuisine. This Fish and Tofu Thick Soup is not only delicious but also brings a sense of home warmth to family members. Through our recipe, foreign helpers can cook confidently, and employers can guide them easily.
In summary, this dish combines health and convenience, making it an ideal home-cooked choice. Word count: approximately 450 words.
印傭/印尼文
Sup Kental Ikan dan Tahu adalah hidangan rumahan khas Hong Kong yang cocok untuk keluarga. Sup ini menggunakan ikan segar dan tahu lembut sebagai bahan utama, dengan tekstur halus dan kaldu yang kaya, cocok untuk lansia dan anak-anak. Sebagai koki Tionghoa Hong Kong, saya merancang resep ini khusus untuk pembantu rumah tangga asing agar mudah dimasak di rumah, sehingga pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga dapat menguasainya dengan mudah. Kami menyediakan tiga versi bahasa: Mandarin, Inggris (cocok untuk FDH Filipina), dan Indonesia (cocok untuk pembantu Indonesia), untuk membantu pembantu dari berbagai latar belakang.
Bahan utama meliputi fillet ikan, tahu lembut, telur, jahe, dan daun bawang, yang sederhana dan mudah dibeli. Ringkasan langkah: olah ikan terlebih dahulu, masak sup, dan terakhir kentalakan menjadi sup. Seluruh proses memakan waktu sekitar 30-45 menit, ideal untuk pemula. Keunggulan hidangan ini adalah teksturnya yang segar dan lembut, gizi seimbang, dan merupakan hidangan penghangat yang bagus untuk musim dingin. Melalui pusat tenaga kerja GA Professional Maid, majikan di Hong Kong dapat menemukan pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga terampil yang dapat dengan mudah menguasai hidangan ini, meningkatkan kualitas makan keluarga.
Nilai gizi tinggi: Ikan kaya akan protein berkualitas tinggi dan Omega-3, tahu menyediakan protein nabati dan kalsium, serta telur menambahkan vitamin. Manfaatnya termasuk meningkatkan kekebalan tubuh, mendukung kesehatan tulang, dan membantu sistem kardiovaskular. Konsumsi jangka panjang dapat meningkatkan kesehatan secara keseluruhan, sangat cocok untuk keluarga sibuk di Hong Kong. Tingkat kesulitan memasak adalah pemula, sempurna untuk pembantu asing yang belum berpengalaman untuk berlatih.
Di Hong Kong, banyak keluarga mengandalkan pembantu rumah tangga untuk urusan dapur. Pusat tenaga kerja GA Professional Maid menawarkan layanan berkualitas, memastikan pembantu Filipina beradaptasi dengan masakan lokal. Sup Kental Ikan dan Tahu ini tidak hanya lezat tetapi juga membawa rasa hangat rumah bagi anggota keluarga. Melalui resep kami, pembantu asing dapat memasak dengan percaya diri, dan majikan dapat membimbing mereka dengan mudah.
Secara keseluruhan, hidangan ini menggabungkan kesehatan dan kenyamanan, menjadikannya pilihan rumahan yang ideal. Jumlah kata: sekitar 450 kata.
所需材料
- 魚柳 200克
- 嫩豆腐 1塊(約300克)
- 雞蛋 1隻
- 薑片 5片
- 蔥花 適量
- 玉米粉 2湯匙
- 清水 800毫升
- 鹽 1茶匙
- 胡椒粉 少許
- 生粉水(玉米粉1湯匙加水調勻)
- 麻油 少許
Ingredients
- Fish fillet 200g
- Soft tofu 1 block (about 300g)
- Chicken egg 1 piece
- Ginger slices 5 pieces
- Spring onion as needed
- Cornstarch 2 tablespoons
- Clear water 800ml
- Salt 1 teaspoon
- Pepper a pinch
- Cornstarch slurry (1 tablespoon cornstarch mixed with water)
- Sesame oil a little
Bahan-bahan
- Fillet ikan 200g
- Tahu lembut 1 blok (sekitar 300g)
- Telur ayam 1 butir
- Irisan jahe 5 potong
- Daun bawang secukupnya
- Tepung maizena 2 sendok makan
- Air bersih 800ml
- Garam 1 sendok teh
- Lada sedikit
- Larutan tepung maizena (1 sendok makan tepung maizena dicampur air)
- Minyak wijen sedikit
Steps
步驟/Step 1
準備魚肉和豆腐材料
步驟 :
首先,將魚柳洗淨,用廚房紙抹乾水分,然後切成小塊。嫩豆腐從包裝取出,輕輕沖洗後切成1厘米方塊。薑片切薄,蔥切成蔥花。雞蛋打散備用。這些步驟確保材料新鮮,避免豆腐碎裂。將所有材料放在碗中分開擺放,便於後續使用。這一步是基礎,幫助羹湯口感嫩滑。(約85字)
外傭小貼士:
注意魚柳要新鮮,否則會有腥味;切豆腐時用濕刀,避免黏住。香港僱主可指導菲傭或家傭輕手輕腳處理豆腐,防止破碎。建議先示範切法,讓幫手練習。透過GA專業家傭的僱傭中心,聘請有經驗的外傭可減少錯誤。如果魚肉不新鮮,可加少許紹酒去腥。確保廚房清潔,避免交叉污染。(約100字)
Step:
First, wash the fish fillet, pat dry with kitchen paper, then cut into small pieces. Remove soft tofu from packaging, rinse lightly, and cut into 1cm cubes. Slice ginger thinly and chop spring onion into small pieces. Beat the egg and set aside. These steps ensure the ingredients are fresh and prevent tofu from breaking. Place all ingredients in separate bowls for easy access later. This step is foundational to achieving a smooth texture for the soup. (Approx. 85 words)
practical tips :
Ensure the fish fillet is fresh, otherwise it may have a fishy smell; use a wet knife when cutting tofu to avoid sticking. Hong Kong employers can guide Filipino maids or domestic helpers to handle tofu gently to prevent breakage. It’s recommended to demonstrate the cutting technique for helpers to practice. Through GA Professional Maid’s employment center, hiring experienced helpers can reduce errors. If the fish isn’t fresh, add a little rice wine to remove the smell. Keep the kitchen clean to avoid cross-contamination. (Approx. 100 words)
Step:
Pertama, cuci fillet ikan, keringkan dengan tisu dapur, lalu potong kecil-kecil. Keluarkan tahu lembut dari kemasan, bilas ringan, dan potong menjadi kubus 1cm. Iris jahe tipis dan potong daun bawang kecil-kecil. Kocok telur dan sisihkan. Langkah ini memastikan bahan tetap segar dan tahu tidak pecah. Letakkan semua bahan di mangkuk terpisah untuk memudahkan penggunaan nanti. Langkah ini adalah dasar untuk mendapatkan tekstur sup yang halus. (Sekitar 85 kata)
practical tips:
Pastikan fillet ikan segar, jika tidak akan berbau amis; gunakan pisau basah saat memotong tahu untuk menghindari lengket. Majikan di Hong Kong dapat membimbing pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga untuk menangani tahu dengan lembut agar tidak pecah. Disarankan untuk mendemonstrasikan teknik memotong agar pembantu bisa berlatih. Melalui pusat tenaga kerja GA Professional Maid, menyewa pembantu berpengalaman dapat mengurangi kesalahan. Jika ikan tidak segar, tambahkan sedikit arak beras untuk menghilangkan bau. Jaga kebersihan dapur untuk menghindari kontaminasi silang. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 2
醃製魚肉增加風味
步驟 :
將切好的魚柳放入碗中,加入少許鹽、胡椒粉和1茶匙玉米粉,輕輕拌勻。醃製10分鐘,讓魚肉吸收調味,變得更嫩滑。這步可防止魚肉在煮時散開。同時,將豆腐塊放入淡鹽水中浸泡5分鐘,去除豆腥味。確保動作輕柔,避免魚肉碎裂。(約82字)
外傭小貼士:
醃製時間不要超過15分鐘,否則魚肉會太鹹。僱主可提醒家傭用手輕拌,不要用力攪拌。GA專業家傭的僱傭中心推薦的菲傭通常擅長此步,若初學者,可先小量練習。注意衛生,用乾淨碗具。成品口感取決於此步細心度。(約98字)
Step:
Place the cut fish fillet in a bowl, add a pinch of salt, pepper, and 1 teaspoon of cornstarch, then mix gently. Marinate for 10 minutes to let the fish absorb the seasoning and become more tender. This step prevents the fish from breaking apart during cooking. Meanwhile, soak the tofu in lightly salted water for 5 minutes to remove any beany taste. Ensure gentle handling to avoid breaking the fish. (Approx. 82 words)
practical tips :
Don’t marinate for more than 15 minutes, or the fish will become too salty. Employers can remind domestic helpers to mix gently by hand, avoiding excessive force. GA Professional Maid’s employment center recommends Filipino maids who are often skilled at this step; beginners can practice with small amounts. Maintain hygiene by using clean bowls. The final texture depends on the care taken in this step. (Approx. 98 words)
Step:
Letakkan fillet ikan yang sudah dipotong di mangkuk, tambahkan sedikit garam, lada, dan 1 sendok teh tepung maizena, lalu aduk perlahan. Marinasi selama 10 menit agar ikan menyerap bumbu dan menjadi lebih lembut. Langkah ini mencegah ikan hancur saat dimasak. Sementara itu, rendam tahu dalam air garam ringan selama 5 menit untuk menghilangkan rasa kedelai. Pastikan penanganan lembut agar ikan tidak pecah. (Sekitar 82 kata)
practical tips:
Jangan marinasi lebih dari 15 menit, atau ikan akan terlalu asin. Majikan dapat mengingatkan pembantu rumah tangga untuk mengaduk perlahan dengan tangan, hindari tenaga berlebih. Pusat tenaga kerja GA Professional Maid merekomendasikan pembantu Filipina yang sering mahir dalam langkah ini; pemula bisa berlatih dengan jumlah kecil. Jaga kebersihan dengan menggunakan mangkuk bersih. Tekstur akhir tergantung pada ketelitian langkah ini. (Sekitar 98 kata)
步驟/Step 3
煮沸湯底加入薑片
步驟 :
在鍋中倒入800毫升清水,加入薑片,大火煮沸。沸騰後轉中火,煮5分鐘,讓薑味滲入湯中,去除腥氣。這是湯底的關鍵步驟,確保羹湯清香不膩。薑片可稍後撈出或保留,視個人喜好。(約80字)
外傭小貼士:
火候要控制好,避免湯水溢出。僱主指導菲傭注意鍋邊,及時調火。透過僱傭中心,聘請的家傭若不熟,可用計時器輔助。薑片太多會辣口,建議初次少放。安全第一,戴上手套防燙。(約95字)
Step:
Pour 800ml of clear water into a pot, add ginger slices, and bring to a boil over high heat. Once boiling, reduce to medium heat and simmer for 5 minutes to infuse the ginger flavor into the soup and remove any fishy smell. This is a key step for a clear and fragrant soup base. Ginger slices can be removed later or kept, depending on preference. (Approx. 80 words)
practical tips :
Control the heat to prevent the soup from overflowing. Employers should instruct Filipino maids to watch the pot and adjust the heat timely. Through employment center, hired domestic helpers unfamiliar with this can use a timer for assistance. Too much ginger can make it spicy, so use less for the first attempt. Safety first, wear gloves to avoid burns. (Approx. 95 words)
Step:
Tuang 800ml air bersih ke dalam panci, tambahkan irisan jahe, dan didihkan dengan api besar. Setelah mendidih, kecilkan ke api sedang dan rebus selama 5 menit agar rasa jahe meresap ke dalam sup dan menghilangkan bau amis. Ini adalah langkah kunci untuk kaldu yang jernih dan harum. Irisan jahe bisa diangkat nanti atau dibiarkan, tergantung selera. (Sekitar 80 kata)
practical tips:
Kontrol api agar sup tidak meluap. Majikan harus menginstruksikan pembantu Filipina untuk memperhatikan panci dan menyesuaikan api tepat waktu. Melalui pusat tenaga kerja, pembantu rumah tangga yang belum terbiasa dapat menggunakan timer untuk bantuan. Terlalu banyak jahe bisa membuat pedas, jadi gunakan sedikit untuk percobaan pertama. Keselamatan pertama, pakai sarung tangan untuk hindari luka bakar. (Sekitar 95 kata)
步驟/Step 4
加入魚肉和豆腐煮熟
步驟 :
湯底煮好後,先放入醃製好的魚柳塊,中火煮3分鐘至魚肉變白。然後輕輕加入豆腐塊,继续煮2分鐘,讓材料熟透但不散。注意不要攪拌過多,保持完整形狀。這步讓羹湯融合風味。(約85字)
外傭小貼士:
豆腐易碎,加入時用勺子輕放。僱主可示範給家傭,強調輕柔動作。GA專業家傭的僱傭中心提供訓練有素的菲傭,她們能掌握火候。若湯太滾,可稍降溫再加料。品嚐調整鹽度。(約98字)
Step:
After the soup base is ready, add the marinated fish pieces first, and cook on medium heat for 3 minutes until the fish turns white. Then gently add the tofu cubes and continue cooking for 2 minutes, ensuring the ingredients are cooked but not falling apart. Avoid stirring too much to maintain their shape. This step blends the flavors into the soup. (Approx. 85 words)
practical tips :
Tofu breaks easily, so place it gently with a ladle. Employers can demonstrate to domestic helpers, emphasizing gentle movements. GA Professional Maid’s employment center provides trained Filipino maids who can control the heat well. If the soup is too hot, lower the temperature before adding ingredients. Taste and adjust saltiness as needed. (Approx. 98 words)
Step:
Setelah kaldu dasar siap, masukkan potongan ikan yang sudah dimarinasi terlebih dahulu, masak dengan api sedang selama 3 menit sampai ikan berubah putih. Kemudian tambahkan potongan tahu dengan lembut dan lanjutkan memasak selama 2 menit, pastikan bahan matang tetapi tidak hancur. Hindari mengaduk terlalu banyak agar bentuknya tetap utuh. Langkah ini menyatukan rasa ke dalam sup. (Sekitar 85 kata)
practical tips:
Tahu mudah pecah, jadi masukkan dengan lembut menggunakan sendok. Majikan dapat mendemonstrasikan kepada pembantu rumah tangga, menekankan gerakan lembut. Pusat tenaga kerja GA Professional Maid menyediakan pembantu Filipina terlatih yang bisa mengontrol api dengan baik. Jika sup terlalu panas, turunkan suhu sebelum menambahkan bahan. Cicipi dan sesuaikan rasa garam jika perlu. (Sekitar 98 kata)
步驟/Step 5
勾芡使湯汁濃稠
步驟 :
將生粉水慢慢倒入鍋中,一邊倒一邊攪拌,讓湯汁變濃。煮至微沸,約1分鐘,確保芡汁均勻不結塊。這步是羹湯的精髓,讓口感滑順濃郁。調整芡汁厚度至個人喜好。(約82字)
外傭小貼士:
攪拌要均勻,避免芡粉沉底。僱主提醒菲傭小火操作,防止燙傷。透過僱傭中心,選家傭時注重廚藝經驗。若芡太厚,可加水稀釋。練習幾次可熟練。(約92字)
Step:
Slowly pour the cornstarch slurry into the pot while stirring to thicken the soup. Cook until slightly boiling, about 1 minute, ensuring the slurry is evenly mixed without lumps. This step is the essence of thick soup, creating a smooth and rich texture. Adjust the thickness to personal preference. (Approx. 82 words)
practical tips :
Stir evenly to prevent the slurry from settling at the bottom. Employers should remind Filipino maids to work on low heat to avoid burns. Through employment center, select domestic helpers with cooking experience. If the soup is too thick, add water to dilute. Practice a few times to master this. (Approx. 92 words)
Step:
Tuang larutan tepung maizena perlahan ke dalam panci sambil diaduk untuk mengentalkan sup. Masak hingga sedikit mendidih, sekitar 1 menit, pastikan larutan tercampur rata tanpa gumpalan. Langkah ini adalah inti dari sup kental, menciptakan tekstur halus dan kaya. Sesuaikan kekentalan sesuai selera pribadi. (Sekitar 82 kata)
practical tips:
Aduk rata untuk mencegah larutan mengendap di dasar. Majikan harus mengingatkan pembantu Filipina untuk bekerja dengan api kecil agar tidak terbakar. Melalui pusat tenaga kerja, pilih pembantu rumah tangga dengan pengalaman memasak. Jika sup terlalu kental, tambahkan air untuk mencairkan. Latihan beberapa kali untuk menguasai ini. (Sekitar 92 kata)
步驟/Step 6
淋入蛋液形成蛋花
步驟 :
將打散的雞蛋慢慢淋入鍋中,用筷子輕輕攪動,形成美麗蛋花。煮30秒即可,避免蛋過熟變硬。這步增添視覺和口感層次,讓羹湯更吸引人。蛋液要高處淋入,效果更好。(約85字)
外傭小貼士:
蛋液淋入時火要小,否則蛋會結塊。僱主可指導家傭練習淋蛋技巧。GA專業家傭的僱傭中心推薦的菲傭擅長此,初學者多試幾次。確保蛋新鮮,無異味。(約95字)
Step:
Slowly drizzle the beaten egg into the pot, stirring gently with chopsticks to form beautiful egg swirls. Cook for 30 seconds to avoid overcooking and hardening the egg. This step adds visual appeal and texture layers, making the soup more attractive. Drizzle the egg from a height for better results. (Approx. 85 words)
practical tips :
Keep the heat low when drizzling egg to prevent clumping. Employers can guide domestic helpers to practice this technique. GA Professional Maid’s employment center recommends Filipino maids skilled at this; beginners should try a few times. Ensure the egg is fresh and odorless. (Approx. 95 words)
Step:
Tuang telur yang sudah dikocok perlahan ke dalam panci, aduk ringan dengan sumpit untuk membentuk gulungan telur yang indah. Masak selama 30 detik agar telur tidak terlalu matang dan mengeras. Langkah ini menambah daya tarik visual dan lapisan tekstur, membuat sup lebih menarik. Tuang telur dari ketinggian untuk hasil lebih baik. (Sekitar 85 kata)
practical tips:
Turunkan api saat menuang telur untuk mencegah menggumpal. Majikan dapat membimbing pembantu rumah tangga untuk melatih teknik ini. Pusat tenaga kerja GA Professional Maid merekomendasikan pembantu Filipina yang mahir dalam hal ini; pemula harus mencoba beberapa kali. Pastikan telur segar dan tidak berbau. (Sekitar 95 kata)
步驟/Step 7
調味並灑上蔥花完成
步驟 :
最後加入鹽、胡椒粉和少許麻油調味,試味後關火。灑上蔥花增添香氣,即可上桌。這步完善風味,讓羹湯熱騰騰上桌。適合立即享用,保持最佳口感。(約80字)
外傭小貼士:
調味時少量添加,逐漸試味。僱主告訴菲傭注意家人偏好。透過僱傭中心,聘請的家傭可記錄口味調整。灑蔥前確保鍋不滾燙,避免燙傷。成品應熱食。(約92字)
Step:
Finally, add salt, pepper, and a little sesame oil for seasoning, taste, then turn off the heat. Sprinkle spring onion on top for added aroma, and it’s ready to serve. This step perfects the flavor, ensuring the soup is served hot. Best enjoyed immediately for optimal texture. (Approx. 80 words)
practical tips :
Add seasoning in small amounts and taste gradually. Employers should inform Filipino maids of family preferences. Through employment center, hired domestic helpers can note taste adjustments. Ensure the pot isn’t too hot when sprinkling spring onion to avoid burns. Serve hot for best results. (Approx. 92 words)
Step:
Terakhir, tambahkan garam, lada, dan sedikit minyak wijen untuk bumbu, cicipi, lalu matikan api. Taburi daun bawang di atasnya untuk menambah aroma, dan siap disajikan. Langkah ini menyempurnakan rasa, memastikan sup disajikan panas. Paling enak dinikmati segera untuk tekstur optimal. (Sekitar 80 kata)
practical tips:
Tambahkan bumbu sedikit demi sedikit dan cicipi secara bertahap. Majikan harus memberitahu pembantu Filipina tentang preferensi keluarga. Melalui pusat tenaga kerja, pembantu rumah tangga yang disewa dapat mencatat penyesuaian rasa. Pastikan panci tidak terlalu panas saat menaburkan daun bawang untuk hindari luka bakar. Sajikan panas untuk hasil terbaik. (Sekitar 92 kata)