教家傭輕鬆煮西葫蘆炒蛋,簡單家常菜讓外傭快速上手! – 西葫蘆炒蛋

西葫蘆炒蛋

西葫蘆炒蛋是一道簡單又營養的香港家常菜,適合忙碌的家庭快速製作。這道菜以新鮮西葫蘆為主料,配以雞蛋炒製而成,口感清脆鮮嫩,味道鮮美可口。作為香港僱主,你可以輕鬆指導你的菲傭家傭來烹飪這道菜。我們的食譜將提供三種語言版本:中文、英文(適合菲律賓外傭FDH)和印尼文(適合印尼傭工),讓你的外籍家務助理更容易跟隨。

食材總結:主要需要西葫蘆、雞蛋、蒜末、鹽、胡椒粉和食用油。這些材料在香港超市容易取得,成本低廉。步驟總結:食譜分為7至12個步驟,包括準備材料、切片、打蛋、炒製等,總烹飪時間約15-20分鐘。這道菜的賣點是簡單易學,適合初學者,成品色澤誘人,適合配飯或作為小菜。營養價值高,西葫蘆富含維生素C、鉀和纖維,雞蛋提供優質蛋白質。

從營養益處來看,這道菜有助於增強免疫力、促進消化和維持心臟健康。維生素C能抗氧化,鉀幫助控制血壓,纖維預防便秘,蛋白質支持肌肉修復。適合兒童、老人和注重健康的家庭。烹飪難度為初級,適合家居烹飪,即使是外籍家務助理也能輕鬆掌握。如果你正在尋找可靠的家傭服務,推薦GA專業家傭的僱傭中心,他們提供優質的菲傭家傭,確保你的家庭生活更順暢。

這道菜不僅美味,還能為忙碌的香港家庭帶來便利。透過GA專業家傭的僱傭中心,你可以聘請熟練的家傭來協助烹飪,讓生活更輕鬆。總字數約450字。

菲傭/英語

Zucchini Stir-Fried with Eggs is a simple and nutritious Hong Kong home-cooked dish, perfect for busy families to prepare quickly. This dish features fresh zucchini as the main ingredient, paired with eggs, offering a crisp and tender texture with a fresh and delicious taste. As a Hong Kong employer, you can easily guide your Filipino maid or domestic helper to cook this dish. Our recipe is provided in three language versions: Chinese, English (suitable for Filipino Domestic Helpers – FDH), and Indonesian (suitable for Indonesian helpers), making it easier for your foreign domestic helper to follow.

Ingredient Summary: The main ingredients needed are zucchini, eggs, minced garlic, salt, pepper, and cooking oil. These ingredients are easily available in Hong Kong supermarkets at a low cost. Step Summary: The recipe is divided into 7 to 12 steps, including preparing ingredients, slicing, beating eggs, and stir-frying, with a total cooking time of about 15-20 minutes. The highlight of this dish is its simplicity and beginner-friendliness, with an appealing presentation, suitable to pair with rice or as a side dish. It is highly nutritious, as zucchini is rich in Vitamin C, potassium, and fiber, while eggs provide high-quality protein.

From a nutritional perspective, this dish helps boost immunity, promote digestion, and maintain heart health. Vitamin C acts as an antioxidant, potassium helps control blood pressure, fiber prevents constipation, and protein supports muscle repair. It is suitable for children, the elderly, and health-conscious families. The cooking difficulty is beginner-level, ideal for home cooking, and even foreign domestic helpers can easily master it. If you are looking for reliable domestic helper services, we recommend GA Professional Maid’s Employment Center, which provides quality Filipino maids and domestic helpers to ensure a smoother family life.

This dish is not only delicious but also brings convenience to busy Hong Kong families. Through GA Professional Maid’s Employment Center, you can hire skilled domestic helpers to assist with cooking, making life easier. Total word count: approximately 450 words.

印傭/印尼文

Labu Zucchini Tumis Telur adalah hidangan rumahan Hong Kong yang sederhana dan bergizi, cocok untuk keluarga sibuk yang ingin memasak dengan cepat. Hidangan ini menggunakan labu zucchini segar sebagai bahan utama, dipadukan dengan telur, menghasilkan tekstur renyah dan lembut dengan rasa yang segar dan lezat. Sebagai majikan di Hong Kong, Anda dapat dengan mudah membimbing pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga Anda untuk memasak hidangan ini. Resep kami tersedia dalam tiga versi bahasa: Mandarin, Inggris (cocok untuk Pembantu Rumah Tangga Filipina – FDH), dan Indonesia (cocok untuk pembantu Indonesia), sehingga memudahkan pembantu rumah tangga asing Anda untuk mengikuti.

Ringkasan Bahan: Bahan utama yang dibutuhkan adalah labu zucchini, telur, bawang putih cincang, garam, merica, dan minyak goreng. Bahan-bahan ini mudah didapat di supermarket Hong Kong dengan biaya rendah. Ringkasan Langkah: Resep ini dibagi menjadi 7 hingga 12 langkah, termasuk menyiapkan bahan, mengiris, mengocok telur, dan menumis, dengan total waktu memasak sekitar 15-20 menit. Keunggulan hidangan ini adalah kesederhanaannya dan cocok untuk pemula, dengan tampilan yang menarik, pas untuk disantap dengan nasi atau sebagai lauk. Hidangan ini sangat bergizi, karena zucchini kaya akan Vitamin C, kalium, dan serat, sementara telur menyediakan protein berkualitas tinggi.

Dari segi nutrisi, hidangan ini membantu meningkatkan kekebalan tubuh, melancarkan pencernaan, dan menjaga kesehatan jantung. Vitamin C berfungsi sebagai antioksidan, kalium membantu mengontrol tekanan darah, serat mencegah sembelit, dan protein mendukung perbaikan otot. Cocok untuk anak-anak, lansia, dan keluarga yang peduli dengan kesehatan. Tingkat kesulitan memasak adalah pemula, ideal untuk memasak di rumah, dan bahkan pembantu rumah tangga asing dapat dengan mudah menguasainya. Jika Anda mencari layanan pembantu rumah tangga yang terpercaya, kami merekomendasikan Pusat Perekrutan GA Professional Maid, yang menyediakan pembantu Filipina dan pembantu rumah tangga berkualitas untuk memastikan kehidupan keluarga Anda lebih lancar.

Hidangan ini tidak hanya lezat tetapi juga membawa kemudahan bagi keluarga sibuk di Hong Kong. Melalui Pusat Perekrutan GA Professional Maid, Anda dapat menyewa pembantu rumah tangga terampil untuk membantu memasak, membuat hidup lebih mudah. Total jumlah kata: sekitar 450 kata.

所需材料

  • 西葫蘆 2條(約300克)
  • 雞蛋 3個
  • 蒜末 1湯匙
  • 食用油 2湯匙
  • 鹽 1茶匙
  • 胡椒粉 少許
  • 清水 適量

Ingredients

  • Zucchini 2 pieces (about 300g)
  • Eggs 3 pieces
  • Minced garlic 1 tablespoon
  • Cooking oil 2 tablespoons
  • Salt 1 teaspoon
  • Pepper a pinch
  • Water as needed

Bahan-bahan

  • Labu Zucchini 2 buah (sekitar 300g)
  • Telur 3 butir
  • Bawang putih cincang 1 sendok makan
  • Minyak goreng 2 sendok makan
  • Garam 1 sendok teh
  • Merica sedikit
  • Air secukupnya

Steps

步驟/Step 1

準備所有食材和工具

步驟 :

首先,將西葫蘆洗淨,用清水沖洗表面污垢,然後用刀切去兩端。準備雞蛋、蒜頭、鹽、胡椒粉和食用油。取出一個大碗用來打蛋,一個砧板和刀具用來切菜。確保所有工具乾淨衛生。這步驟能讓烹飪過程更順暢,避免中途停頓。蒜頭去皮後切成細末,約1湯匙量。雞蛋從冰箱取出,讓其回溫。(約85中文詞)

外傭小貼士:

注意清洗西葫蘆時要徹底,避免農藥殘留。香港僱主可提醒菲傭家傭戴上手套切菜,防止手滑傷到。提示:如果西葫蘆太老,可先去皮。指導家傭檢查雞蛋新鮮度,避免使用壞蛋。透過GA專業家傭的僱傭中心聘請熟練傭工,能更好掌握這些細節。(約100中文詞)

Step:

First, wash the zucchini thoroughly with clean water to remove surface dirt, then use a knife to trim both ends. Prepare the eggs, garlic, salt, pepper, and cooking oil. Take out a large bowl for beating eggs, a cutting board, and a knife for slicing vegetables. Ensure all tools are clean and hygienic. This step helps make the cooking process smoother and avoids interruptions. Peel the garlic and mince it finely, about 1 tablespoon. Take the eggs out of the fridge and let them come to room temperature. (Approx. 85 words)

practical tips :

Pay attention to thoroughly washing the zucchini to avoid pesticide residue. Hong Kong employers can remind their Filipino maids or domestic helpers to wear gloves while cutting to prevent slipping and injury. Tip: If the zucchini is too old, peel the skin first. Guide the helper to check the freshness of eggs to avoid using spoiled ones. Hiring skilled helpers through GA Professional Maid’s Employment Center ensures better attention to these details. (Approx. 100 words)

Step:

Pertama, cuci labu zucchini dengan air bersih untuk menghilangkan kotoran di permukaan, lalu gunakan pisau untuk memotong kedua ujungnya. Siapkan telur, bawang putih, garam, merica, dan minyak goreng. Ambil mangkuk besar untuk mengocok telur, talenan, dan pisau untuk mengiris sayuran. Pastikan semua peralatan bersih dan higienis. Langkah ini membantu proses memasak lebih lancar dan menghindari gangguan. Kupas bawang putih dan cincang halus, sekitar 1 sendok makan. Keluarkan telur dari kulkas dan biarkan mencapai suhu ruangan. (Sekitar 85 kata)

practical tips:

Perhatikan untuk mencuci labu zucchini secara menyeluruh agar tidak ada residu pestisida. Majikan di Hong Kong dapat mengingatkan pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga untuk memakai sarung tangan saat memotong agar tidak tergelincir dan terluka. Tips: Jika labu zucchini terlalu tua, kupas kulitnya terlebih dahulu. Bimbing pembantu untuk memeriksa kesegaran telur agar tidak menggunakan telur yang rusak. Menyewa pembantu terampil melalui Pusat Perekrutan GA Professional Maid memastikan perhatian lebih baik pada detail ini. (Sekitar 100 kata)

步驟/Step 2

切片西葫蘆

步驟 :

將洗淨的西葫蘆放在砧板上,用刀切成薄片,每片約0.5厘米厚。切片時要均勻,這樣炒出來口感一致。如果西葫蘆較大,可先對半切開再切片。切好後放入盤中備用。這步驟確保西葫蘆容易熟透且保持脆度。蒜末已準備好,可放在小碗中。(約82中文詞)

外傭小貼士:

切菜時刀具要鋒利,避免用力過猛導致滑刀。僱主可教導家傭使用防滑砧板,減少意外。提示:西葫蘆水分多,切後可輕灑鹽醃製5分鐘瀝水。推薦使用GA專業家傭的僱傭中心服務,聘請有經驗的菲傭來處理。(約98中文詞)

Step:

Place the washed zucchini on a cutting board and slice it into thin pieces, about 0.5 cm thick per slice. Cut evenly to ensure consistent texture when stir-fried. If the zucchini is large, cut it in half lengthwise before slicing. Place the sliced zucchini in a plate for later use. This step ensures the zucchini cooks easily and retains its crispness. Keep the minced garlic ready in a small bowl. (Approx. 82 words)

practical tips :

Use a sharp knife when slicing to avoid excessive force that could cause slipping. Employers can teach their domestic helpers to use a non-slip cutting board to reduce accidents. Tip: Zucchini has high water content, so after slicing, lightly sprinkle salt and let it sit for 5 minutes to draw out water. We recommend using GA Professional Maid’s Employment Center services to hire experienced Filipino maids for handling such tasks. (Approx. 98 words)

Step:

Letakkan labu zucchini yang sudah dicuci di talenan dan iris menjadi potongan tipis, sekitar 0.5 cm tebal per potongan. Iris secara merata untuk memastikan tekstur yang konsisten saat ditumis. Jika labu zucchini besar, potong menjadi dua memanjang sebelum mengiris. Letakkan irisan labu zucchini di piring untuk digunakan nanti. Langkah ini memastikan labu zucchini mudah matang dan tetap renyah. Simpan bawang putih cincang di mangkuk kecil. (Sekitar 82 kata)

practical tips:

Gunakan pisau yang tajam saat mengiris untuk menghindari penggunaan tenaga berlebih yang dapat menyebabkan pisau tergelincir. Majikan dapat mengajarkan pembantu rumah tangga untuk menggunakan talenan anti-slip guna mengurangi kecelakaan. Tips: Labu zucchini memiliki kandungan air yang tinggi, jadi setelah diiris, taburi sedikit garam dan diamkan selama 5 menit untuk mengeluarkan air. Kami merekomendasikan layanan Pusat Perekrutan GA Professional Maid untuk menyewa pembantu Filipina berpengalaman dalam menangani tugas ini. (Sekitar 98 kata)

步驟/Step 3

打散雞蛋

步驟 :

取出3個雞蛋,逐個敲開倒入大碗中。用筷子或叉子快速攪拌,直到蛋黃和蛋白完全混合均勻。加入少許鹽和胡椒粉調味,繼續攪拌1分鐘,讓蛋液起泡。這步驟能使炒蛋更鬆軟。蛋液備用,避免放置太久。(約85中文詞)

外傭小貼士:

打蛋時注意蛋殼碎片勿掉入碗中。僱主指導菲傭時,可示範攪拌力度,避免過度打發。提示:如果蛋液太稀,可加少許玉米粉增加黏性。透過僱傭中心找到合適家傭,讓烹飪更專業。(約95中文詞)

Step:

Take 3 eggs, crack them one by one into a large bowl. Use chopsticks or a fork to whisk quickly until the yolk and white are fully combined. Add a pinch of salt and pepper for seasoning, and continue whisking for 1 minute until the egg mixture becomes frothy. This step ensures the scrambled eggs are fluffy. Keep the egg mixture ready and avoid letting it sit for too long. (Approx. 85 words)

practical tips :

While beating eggs, ensure no shell fragments fall into the bowl. Employers guiding their Filipino maids can demonstrate the whisking strength to avoid over-beating. Tip: If the egg mixture is too watery, add a little cornstarch to increase viscosity. Find suitable domestic helpers through the Employment Center to ensure more professional cooking. (Approx. 95 words)

Step:

Ambil 3 butir telur, pecahkan satu per satu ke dalam mangkuk besar. Gunakan sumpit atau garpu untuk mengocok dengan cepat sampai kuning dan putih telur tercampur rata. Tambahkan sedikit garam dan merica untuk bumbu, lalu lanjutkan mengocok selama 1 menit sampai campuran telur berbusa. Langkah ini memastikan telur orak-arik menjadi lembut. Simpan campuran telur dan hindari membiarkannya terlalu lama. (Sekitar 85 kata)

practical tips:

Saat mengocok telur, pastikan tidak ada pecahan cangkang yang jatuh ke dalam mangkuk. Majikan yang membimbing pembantu Filipina dapat menunjukkan kekuatan mengocok agar tidak terlalu berlebihan. Tips: Jika campuran telur terlalu cair, tambahkan sedikit tepung maizena untuk meningkatkan kekentalan. Temukan pembantu rumah tangga yang cocok melalui Pusat Perekrutan untuk memastikan memasak yang lebih profesional. (Sekitar 95 kata)

步驟/Step 4

熱鍋加油

步驟 :

將炒鍋放在爐上,中火加熱。倒入2湯匙食用油,搖晃鍋子讓油均勻塗滿鍋底。油熱後(約1分鐘),加入蒜末炒香,直到金黃色。這步驟能釋放蒜香,提升菜餚風味。注意火候勿太大。(約88中文詞)

外傭小貼士:

熱油時小心濺油,避免燙傷。僱主可提醒家傭使用鍋蓋防護。提示:如果油煙大,開抽油煙機。GA專業家傭的僱傭中心提供訓練有素的菲傭,確保安全烹飪。(約96中文詞)

Step:

Place a wok or frying pan on the stove and heat it over medium flame. Pour in 2 tablespoons of cooking oil and swirl the pan to evenly coat the bottom. Once the oil is hot (about 1 minute), add the minced garlic and stir-fry until golden brown. This step releases the garlic aroma, enhancing the dish’s flavor. Be careful not to use high heat. (Approx. 88 words)

practical tips :

Be cautious of oil splashes when heating to avoid burns. Employers can remind their domestic helpers to use a pan lid for protection. Tip: If there’s a lot of oil smoke, turn on the exhaust fan. GA Professional Maid’s Employment Center provides well-trained Filipino maids to ensure safe cooking practices. (Approx. 96 words)

Step:

Letakkan wajan atau penggorengan di atas kompor dan panaskan dengan api sedang. Tuang 2 sendok makan minyak goreng dan goyangkan wajan agar minyak merata di dasar wajan. Setelah minyak panas (sekitar 1 menit), tambahkan bawang putih cincang dan tumis hingga berwarna kuning keemasan. Langkah ini melepaskan aroma bawang putih, meningkatkan rasa hidangan. Hati-hati jangan gunakan api terlalu besar. (Sekitar 88 kata)

practical tips:

Berhati-hatilah terhadap cipratan minyak saat memanaskan untuk menghindari luka bakar. Majikan dapat mengingatkan pembantu rumah tangga untuk menggunakan tutup wajan sebagai perlindungan. Tips: Jika ada banyak asap minyak, nyalakan kipas exhaust. Pusat Perekrutan GA Professional Maid menyediakan pembantu Filipina yang terlatih dengan baik untuk memastikan praktik memasak yang aman. (Sekitar 96 kata)

步驟/Step 5

炒西葫蘆

步驟 :

將切好的西葫蘆片倒入鍋中,用鏟子快速翻炒2-3分鐘,直到西葫蘆變軟但仍保持脆度。加入少許鹽調味,繼續炒勻。如果太乾,可灑少許清水。這步驟讓西葫蘆吸收蒜香。(約90中文詞)

外傭小貼士:

翻炒時勿用力過猛,避免西葫蘆碎掉。僱主教導菲傭控制火力,中火為宜。提示:觀察顏色變化,勿過熟。利用僱傭中心服務,聘請熟練家傭。(約92中文詞)

Step:

Add the sliced zucchini to the pan and stir-fry quickly with a spatula for 2-3 minutes until it softens but still retains crispness. Add a pinch of salt for seasoning and continue to stir-fry evenly. If it’s too dry, sprinkle a little water. This step allows the zucchini to absorb the garlic aroma. (Approx. 90 words)

practical tips :

Don’t stir-fry too hard to avoid breaking the zucchini. Employers can guide their Filipino maids to control the heat, keeping it at medium. Tip: Observe the color change and avoid overcooking. Use the Employment Center services to hire skilled domestic helpers. (Approx. 92 words)

Step:

Tambahkan irisan labu zucchini ke dalam wajan dan tumis dengan cepat menggunakan spatula selama 2-3 menit sampai melunak tetapi masih renyah. Tambahkan sedikit garam untuk bumbu dan lanjutkan menumis secara merata. Jika terlalu kering, taburi sedikit air. Langkah ini memungkinkan labu zucchini menyerap aroma bawang putih. (Sekitar 90 kata)

practical tips:

Jangan menumis terlalu keras agar labu zucchini tidak hancur. Majikan dapat membimbing pembantu Filipina untuk mengontrol panas, tetap pada api sedang. Tips: Amati perubahan warna dan hindari memasak terlalu matang. Gunakan layanan Pusat Perekrutan untuk menyewa pembantu rumah tangga terampil. (Sekitar 92 kata)

步驟/Step 6

加入蛋液炒勻

步驟 :

將打好的蛋液慢慢倒入鍋中,用鏟子輕輕攪拌,讓蛋液包裹西葫蘆。炒約1-2分鐘,直到蛋液凝固成塊。調整火候,避免蛋焦。這步驟使菜餚融合完美。(約85中文詞)

外傭小貼士:

倒蛋液時鍋要熱但不燙,防止立即凝固不均。僱主可示範攪拌技巧給家傭。提示:如果蛋太多,可分次加入。GA專業家傭的僱傭中心助你找到理想菲傭。(約98中文詞)

Step:

Slowly pour the beaten egg mixture into the pan, gently stirring with a spatula to coat the zucchini with egg. Stir-fry for 1-2 minutes until the egg solidifies into chunks. Adjust the heat to avoid burning the egg. This step ensures the dish blends perfectly. (Approx. 85 words)

practical tips :

When pouring the egg mixture, the pan should be hot but not scorching to prevent uneven solidification. Employers can demonstrate stirring techniques to their domestic helpers. Tip: If there’s too much egg, add it in batches. GA Professional Maid’s Employment Center helps you find the ideal Filipino maid. (Approx. 98 words)

Step:

Tuang campuran telur yang sudah dikocok perlahan ke dalam wajan, aduk ringan dengan spatula agar telur melapisi labu zucchini. Tumis selama 1-2 menit sampai telur mengeras menjadi gumpalan. Sesuaikan panas untuk menghindari telur gosong. Langkah ini memastikan hidangan menyatu dengan sempurna. (Sekitar 85 kata)

practical tips:

Saat menuang campuran telur, wajan harus panas tetapi tidak terlalu panas untuk mencegah pengerasan yang tidak merata. Majikan dapat menunjukkan teknik mengaduk kepada pembantu rumah tangga. Tips: Jika telur terlalu banyak, tambahkan secara bertahap. Pusat Perekrutan GA Professional Maid membantu Anda menemukan pembantu Filipina yang ideal. (Sekitar 98 kata)

步驟/Step 7

調味出鍋

步驟 :

最後檢查味道,加入胡椒粉和額外鹽如果需要。翻炒均勻後關火,盛盤上桌。這步驟確保菜餚完美。熱騰騰享用最佳。(約80中文詞)

外傭小貼士:

調味時試味,避免過鹹。僱主指導菲傭使用小匙試吃。提示:出鍋後立即上桌,保持熱度。透過僱傭中心聘請專業家傭。(約90中文詞)

Step:

Finally, check the taste and add pepper and extra salt if needed. Stir-fry evenly, then turn off the heat and transfer to a plate to serve. This step ensures the dish is perfect. Enjoy it hot for the best taste. (Approx. 80 words)

practical tips :

Taste while seasoning to avoid over-salting. Employers can guide their Filipino maids to use a small spoon for tasting. Tip: Serve immediately after cooking to maintain heat. Hire professional domestic helpers through the Employment Center. (Approx. 90 words)

Step:

Terakhir, periksa rasa dan tambahkan merica serta garam tambahan jika perlu. Tumis merata, lalu matikan api dan pindahkan ke piring untuk disajikan. Langkah ini memastikan hidangan sempurna. Nikmati selagi panas untuk rasa terbaik. (Sekitar 80 kata)

practical tips:

Cicipi saat membumbui untuk menghindari terlalu asin. Majikan dapat membimbing pembantu Filipina untuk menggunakan sendok kecil untuk mencicipi. Tips: Sajikan segera setelah dimasak untuk menjaga panas. Sewa pembantu rumah tangga profesional melalui Pusat Perekrutan. (Sekitar 90 kata)

Leave a Comment