雞蓉粟米羹是香港經典的家常湯品,以新鮮雞肉蓉和甜粟米為主料,口感細膩順滑,適合家庭聚餐或日常滋補。這道湯品源自粵菜傳統,簡單易做,深受香港家庭喜愛。作為一位香港華人資深廚師,我設計這份食譜專為外籍家傭如菲傭和印傭而設,步驟清晰,適合在家廚房操作。我們將提供三種語言版本:中文、英文(供菲律賓外傭FDH使用)和印尼文(供印尼家傭使用),讓家傭更容易跟隨。
材料總結包括雞胸肉、罐裝粟米蓉、粟米粒、雞蛋、雞湯底和高湯等,份量適合4人食用。步驟總結從準備材料到熬煮湯底,再到勾芡和加入蛋花,共7-12個步驟,每步詳細說明。這道菜的賣點是暖胃養身,味道鮮甜不膩,製作時間約30分鐘,適合忙碌的香港僱主家庭。營養價值豐富,雞肉提供優質蛋白質,粟米含維生素A和纖維,蛋類補充維生素D。
從營養益處來看,這湯能增強免疫力、促進消化,並提供能量,特別適合兒童和老人。蛋白質有助肌肉修復,纖維幫助腸道健康,熱量適中不易發胖。烹飪難度為初級,適合新手家傭練習。GA專業家傭推薦使用僱傭中心服務,聘請經驗豐富的菲傭來製作這類家常菜,讓家庭生活更便捷。
此外,這道湯品低脂健康,可作為減肥餐的一部分。僱主可指導家傭注意火候,避免湯過濃。GA專業家傭強調,選擇可靠的僱傭中心,確保家傭具備基本廚藝技能。我們的食譜多語言支持,讓菲律賓FDH和印尼家傭輕鬆上手,提升家庭幸福感。
總體而言,這是款營養均衡的湯品,烹飪過程有趣,能增進僱主與家傭的互動。歡迎透過僱傭中心找到合適的家傭,一同享受香港美食文化。(約450字)
菲傭/英語
Chicken and Sweet Corn Soup is a classic Hong Kong home-style soup, made with fresh chicken mince and sweet corn, offering a smooth and delicate texture, perfect for family gatherings or daily nourishment. Originating from Cantonese culinary traditions, this soup is simple to prepare and deeply loved by Hong Kong families. As a seasoned Hong Kong Chinese chef, I have designed this recipe specifically for foreign domestic helpers such as Filipino maids and Indonesian maids, with clear steps suitable for home kitchen operations. We provide three language versions: Chinese, English (for Filipino FDH), and Indonesian (for Indonesian helpers), making it easier for domestic helpers to follow.
The ingredients summary includes chicken breast, canned creamed corn, fresh corn kernels, eggs, chicken broth, and stock, with portions suitable for 4 servings. The steps cover preparation of ingredients, simmering the broth, thickening the soup, and adding egg swirls, with 7-12 detailed steps. The highlight of this dish is its stomach-warming and nourishing properties, with a fresh and sweet taste, taking about 30 minutes to prepare, ideal for busy Hong Kong employer households. It is nutritionally rich, with chicken providing high-quality protein, corn offering vitamin A and fiber, and eggs supplementing vitamin D.
From a nutritional perspective, this soup boosts immunity, aids digestion, and provides energy, making it especially suitable for children and the elderly. Protein supports muscle repair, fiber promotes gut health, and the moderate calorie content prevents weight gain. The cooking difficulty is beginner-level, perfect for novice domestic helpers to practice. GA Professional Maids recommends using maid agency services to hire experienced Filipino maids to prepare such home-cooked dishes, making family life more convenient.
Additionally, this soup is low-fat and healthy, suitable as part of a weight-loss diet. Employers can guide helpers to monitor heat levels to avoid overly thick soup. GA Professional Maids emphasizes choosing a reliable maid agency to ensure helpers have basic culinary skills. Our multilingual recipe support allows Filipino FDH and Indonesian helpers to easily get started, enhancing family happiness.
Overall, this is a nutritionally balanced soup, with an enjoyable cooking process that fosters interaction between employers and helpers. We welcome you to find suitable domestic helpers through a maid agency to enjoy Hong Kong’s culinary culture together. (Approx. 450 words)
印傭/印尼文
Sup Ayam dan Jagung Manis adalah sup rumahan klasik Hong Kong, dibuat dengan daging ayam cincang segar dan jagung manis, memberikan tekstur lembut dan halus, cocok untuk acara keluarga atau nutrisi sehari-hari. Berasal dari tradisi kuliner Kanton, sup ini mudah dibuat dan sangat disukai oleh keluarga Hong Kong. Sebagai koki Tionghoa Hong Kong berpengalaman, saya merancang resep ini khusus untuk pembantu rumah tangga asing seperti pembantu Filipina dan pembantu Indonesia, dengan langkah-langkah jelas yang cocok untuk dapur rumah. Kami menyediakan tiga versi bahasa: Mandarin, Inggris (untuk FDH Filipina), dan Indonesia (untuk pembantu Indonesia), memudahkan pembantu rumah tangga untuk mengikuti.
Ringkasan bahan mencakup dada ayam, jagung krim kalengan, biji jagung segar, telur, kaldu ayam, dan stok, dengan porsi untuk 4 orang. Langkah-langkah meliputi persiapan bahan, merebus kaldu, mengentalkan sup, dan menambahkan putih telur, dengan 7-12 langkah terperinci. Keunggulan hidangan ini adalah sifatnya yang menghangatkan perut dan bergizi, dengan rasa segar dan manis, memakan waktu sekitar 30 menit untuk disiapkan, ideal untuk rumah tangga majikan Hong Kong yang sibuk. Secara nutrisi kaya, ayam menyediakan protein berkualitas tinggi, jagung mengandung vitamin A dan serat, serta telur melengkapi vitamin D.
Dari sudut pandang nutrisi, sup ini meningkatkan kekebalan tubuh, membantu pencernaan, dan memberikan energi, sangat cocok untuk anak-anak dan lansia. Protein mendukung perbaikan otot, serat mempromosikan kesehatan usus, dan kandungan kalori sedang mencegah penambahan berat badan. Tingkat kesulitan memasak adalah pemula, sempurna untuk pembantu rumah tangga baru untuk berlatih. GA Professional Maids merekomendasikan penggunaan layanan agen pembantu untuk mempekerjakan pembantu Filipina berpengalaman untuk menyiapkan hidangan rumahan seperti ini, membuat kehidupan keluarga lebih nyaman.
Selain itu, sup ini rendah lemak dan sehat, cocok sebagai bagian dari diet penurunan berat badan. Majikan dapat membimbing pembantu untuk memantau tingkat panas agar sup tidak terlalu kental. GA Professional Maids menekankan pentingnya memilih agen pembantu yang terpercaya untuk memastikan pembantu memiliki keterampilan kuliner dasar. Dukungan resep multibahasa kami memungkinkan FDH Filipina dan pembantu Indonesia untuk mulai memasak dengan mudah, meningkatkan kebahagiaan keluarga.
Secara keseluruhan, ini adalah sup yang seimbang secara nutrisi, dengan proses memasak yang menyenangkan yang mendorong interaksi antara majikan dan pembantu. Kami mengundang Anda untuk menemukan pembantu rumah tangga yang cocok melalui agen pembantu untuk menikmati budaya kuliner Hong Kong bersama. (Kira-kira 450 kata)
所需材料
- 雞胸肉 200克
- 罐裝粟米蓉 1罐 (約400克)
- 新鮮粟米粒 100克
- 雞蛋 2個
- 雞湯底 1公升
- 生粉 2湯匙 (溶於水)
- 薑片 3片
- 蔥花 適量
- 鹽 1茶匙
- 胡椒粉 少許
- 麻油 1茶匙
Ingredients
- Chicken breast 200g
- Canned creamed corn 1 can (approx. 400g)
- Fresh corn kernels 100g
- Eggs 2 pieces
- Chicken broth 1 liter
- Cornstarch 2 tablespoons (dissolved in water)
- Ginger slices 3 pieces
- Spring onion, as needed
- Salt 1 teaspoon
- White pepper powder, a pinch
- Sesame oil 1 teaspoon
Bahan-bahan
- Dada ayam 200g
- Jagung krim kalengan 1 kaleng (sekitar 400g)
- Biji jagung segar 100g
- Telur 2 butir
- Kaldu ayam 1 liter
- Tepung maizena 2 sendok makan (larutkan dalam air)
- Irisan jahe 3 potong
- Daun bawang, secukupnya
- Garam 1 sendok teh
- Lada putih bubuk, sedikit
- Minyak wijen 1 sendok teh
Steps
步驟/Step 1
準備雞胸肉和切蓉
步驟 :
首先,將雞胸肉洗淨,去除多餘脂肪。用刀將雞肉切成小塊,然後放入食物處理機中打成細蓉。如果沒有處理機,可用刀細細剁碎。確保雞蓉均勻細膩,避免大塊。同時,準備薑片和蔥花備用。這步驟約需5分鐘,目的是讓雞肉更容易入味和煮熟。(約85字)
外傭小貼士:
注意雞肉要新鮮,避免細菌污染。香港僱主可指導菲傭使用清潔的砧板和刀具,防止交叉污染。提示:如果雞蓉太乾,可加少許水拌勻。GA專業家傭建議僱主示範一次,讓家傭熟悉過程,避免浪費材料。確保家傭戴上手套,保持衛生。(約100字)
Step:
First, wash the chicken breast and remove excess fat. Cut the chicken into small pieces using a knife, then place it in a food processor to mince finely. If a processor is unavailable, chop finely with a knife. Ensure the chicken mince is even and smooth, avoiding large chunks. Meanwhile, prepare ginger slices and spring onion for later use. This step takes about 5 minutes and aims to make the chicken easier to flavor and cook. (Approx. 85 words)
practical tips :
Ensure the chicken is fresh to avoid bacterial contamination. Hong Kong employers can guide Filipino maids to use clean cutting boards and knives to prevent cross-contamination. Tip: If the mince is too dry, add a little water and mix. GA Professional Maids suggests employers demonstrate once to familiarize domestic helpers with the process, avoiding waste of ingredients. Ensure helpers wear gloves for hygiene. (Approx. 100 words)
Step:
Pertama, cuci dada ayam dan buang lemak berlebih. Potong ayam menjadi potongan kecil menggunakan pisau, lalu masukkan ke dalam food processor untuk dicincang halus. Jika tidak ada processor, cincang halus dengan pisau. Pastikan cincangan ayam merata dan halus, hindari potongan besar. Sementara itu, siapkan irisan jahe dan daun bawang untuk digunakan nanti. Langkah ini memakan waktu sekitar 5 menit dan bertujuan membuat ayam lebih mudah menyerap rasa dan matang. (Kira-kira 85 kata)
practical tips:
Pastikan ayam segar untuk menghindari kontaminasi bakteri. Majikan Hong Kong dapat membimbing pembantu Filipina untuk menggunakan talenan dan pisau yang bersih guna mencegah kontaminasi silang. Tips: Jika cincangan terlalu kering, tambahkan sedikit air dan aduk. GA Professional Maids menyarankan majikan mendemonstrasikan sekali untuk membiasakan pembantu rumah tangga dengan prosesnya, menghindari pemborosan bahan. Pastikan pembantu memakai sarung tangan untuk kebersihan. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 2
熬製雞湯底
步驟 :
在鍋中加入1公升雞湯底,放入薑片,中火煮沸。煮約5分鐘,讓薑味滲入湯中。撈出薑片,避免湯味過重。這步建立湯的基礎風味,適合香港口味的清淡。(約80字)
外傭小貼士:
火候勿太大,以防湯溢出。僱主可提醒家傭注意鍋邊,及時調火。提示:用高湯塊代替雞湯底更方便。透過僱傭中心聘請的菲傭通常擅長湯品,僱主可提供計時器輔助。(約100字)
Step:
Add 1 liter of chicken broth to a pot, add ginger slices, and bring to a boil over medium heat. Simmer for 5 minutes to infuse the ginger flavor into the broth. Remove the ginger slices to avoid overpowering the soup. This step establishes the base flavor of the soup, suited to Hong Kong’s preference for light tastes. (Approx. 80 words)
practical tips :
Don’t use high heat to prevent the broth from boiling over. Employers can remind domestic helpers to watch the pot and adjust the heat timely. Tip: Using stock cubes as a substitute for chicken broth is more convenient. Filipino maids hired through a maid agency are often skilled in soups; employers can provide a timer for assistance. (Approx. 100 words)
Step:
Tambahkan 1 liter kaldu ayam ke dalam panci, masukkan irisan jahe, dan didihkan dengan api sedang. Rebus selama 5 menit untuk memasukkan rasa jahe ke dalam kaldu. Angkat irisan jahe agar rasa sup tidak terlalu kuat. Langkah ini membangun rasa dasar sup, sesuai dengan selera ringan Hong Kong. (Kira-kira 80 kata)
practical tips:
Jangan gunakan api besar untuk mencegah kaldu meluap. Majikan dapat mengingatkan pembantu rumah tangga untuk memperhatikan panci dan menyesuaikan api tepat waktu. Tips: Menggunakan blok stok sebagai pengganti kaldu ayam lebih praktis. Pembantu Filipina yang dipekerjakan melalui agen pembantu biasanya mahir membuat sup; majikan dapat menyediakan timer untuk membantu. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 3
加入雞蓉煮熟
步驟 :
將打好的雞蓉慢慢倒入沸騰的湯底中,用勺子輕輕攪拌,防止結塊。中火煮約3-5分鐘,直到雞蓉浮起並變白。加入少許鹽和胡椒粉調味。這步讓雞肉融入湯中,增加鮮味。(約85字)
外傭小貼士:
攪拌時要輕柔,避免雞蓉散開。僱主指導家傭觀察顏色變化,確保煮熟。提示:若雞蓉不夠滑,可預先醃製。GA專業家傭推薦僱主檢查湯的鹹度,幫助菲傭調整。(約100字)
Step:
Slowly pour the minced chicken into the boiling broth, stirring gently with a spoon to prevent clumping. Cook over medium heat for 3-5 minutes until the chicken floats and turns white. Add a pinch of salt and white pepper for seasoning. This step integrates the chicken into the soup, enhancing its freshness. (Approx. 85 words)
practical tips :
Stir gently to avoid breaking apart the mince. Employers should guide domestic helpers to observe color changes to ensure it’s cooked. Tip: Marinate the mince beforehand if it’s not smooth enough. GA Professional Maids recommends employers check the soup’s saltiness to help Filipino maids adjust. (Approx. 100 words)
Step:
Tuang perlahan cincangan ayam ke dalam kaldu yang mendidih, aduk perlahan dengan sendok untuk mencegah menggumpal. Masak dengan api sedang selama 3-5 menit sampai ayam mengapung dan berubah putih. Tambahkan sedikit garam dan lada putih untuk bumbu. Langkah ini mengintegrasikan ayam ke dalam sup, meningkatkan kesegarannya. (Kira-kira 85 kata)
practical tips:
Aduk dengan lembut untuk menghindari cincangan pecah. Majikan harus membimbing pembantu rumah tangga untuk mengamati perubahan warna agar yakin sudah matang. Tips: Marinasi cincangan terlebih dahulu jika kurang halus. GA Professional Maids merekomendasikan majikan memeriksa rasa asin sup untuk membantu pembantu Filipina menyesuaikan. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 4
添加粟米蓉和粟米粒
步驟 :
倒入罐裝粟米蓉和新鲜粟米粒,攪拌均勻。中火煮約5分鐘,讓粟米味釋放。粟米蓉提供濃稠感,粟米粒增加口感。這步是湯品的核心,帶來甜味。(約80字)
外傭小貼士:
粟米蓉易黏鍋,需不停攪拌。僱主可教家傭品嘗甜度,調整份量。提示:用新鮮粟米更好。透過僱傭中心的家傭,可確保步驟準確。(約100字)
Step:
Pour in the canned creamed corn and fresh corn kernels, stirring evenly. Cook over medium heat for 5 minutes to release the corn flavor. Creamed corn adds thickness, while kernels provide texture. This step is the core of the soup, bringing sweetness. (Approx. 80 words)
practical tips :
Creamed corn can stick to the pot, so keep stirring. Employers can teach domestic helpers to taste for sweetness and adjust portions. Tip: Fresh corn is better. Helpers from a maid agency can ensure accurate steps. (Approx. 100 words)
Step:
Tuang jagung krim kalengan dan biji jagung segar, aduk rata. Masak dengan api sedang selama 5 menit untuk melepaskan rasa jagung. Jagung krim menambah kekentalan, sementara biji jagung memberikan tekstur. Langkah ini adalah inti dari sup, membawa rasa manis. (Kira-kira 80 kata)
practical tips:
Jagung krim mudah lengket di panci, jadi terus aduk. Majikan dapat mengajari pembantu rumah tangga untuk mencicipi rasa manis dan menyesuaikan porsi. Tips: Jagung segar lebih baik. Pembantu dari agen pembantu dapat memastikan langkah-langkah akurat. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 5
勾芡增稠湯身
步驟 :
將生粉溶於少許冷水中,慢慢倒入鍋中,邊倒邊攪拌。煮至湯變稠,約2分鐘。調整濃度至適中。這步讓湯品成羹狀,口感順滑。(約80字)
外傭小貼士:
生粉水要慢慢加,避免結塊。僱主提醒菲傭不斷攪拌。提示:湯太稠可加水稀釋。GA專業家傭建議僱主監督此步,提升家傭技巧。(約100字)
Step:
Dissolve cornstarch in a little cold water, then slowly pour into the pot while stirring. Cook until the soup thickens, about 2 minutes. Adjust the consistency to moderate. This step turns the soup into a creamy texture, smooth to taste. (Approx. 80 words)
practical tips :
Add cornstarch water slowly to avoid lumps. Employers should remind Filipino maids to keep stirring. Tip: Add water to dilute if the soup is too thick. GA Professional Maids suggests employers supervise this step to improve domestic helpers’ skills. (Approx. 100 words)
Step:
Larutkan tepung maizena dalam sedikit air dingin, lalu tuang perlahan ke dalam panci sambil diaduk. Masak sampai sup mengental, sekitar 2 menit. Sesuaikan kekentalan hingga sedang. Langkah ini mengubah sup menjadi tekstur creamy, halus saat disantap. (Kira-kira 80 kata)
practical tips:
Tambahkan air tepung maizena perlahan untuk menghindari gumpalan. Majikan harus mengingatkan pembantu Filipina untuk terus mengaduk. Tips: Tambahkan air untuk mengencerkan jika sup terlalu kental. GA Professional Maids menyarankan majikan mengawasi langkah ini untuk meningkatkan keterampilan pembantu rumah tangga. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 6
打入蛋花
步驟 :
將雞蛋打散,慢慢淋入沸騰的湯中,用勺子輕推成蛋花。煮1分鐘,讓蛋花定型。加入麻油提升香氣。這步增添視覺和口感。(約80字)
外傭小貼士:
蛋液要細細淋入,避免大塊。僱主可示範給家傭看。提示:湯要沸騰才加蛋。透過僱傭中心聘請的菲傭,易掌握。(約100字)
Step:
Beat the eggs and slowly drizzle into the boiling soup, gently pushing with a spoon to form egg swirls. Cook for 1 minute to set the swirls. Add sesame oil for aroma. This step enhances visual appeal and texture. (Approx. 80 words)
practical tips :
Drizzle egg liquid thinly to avoid large clumps. Employers can demonstrate to domestic helpers. Tip: Add eggs only when the soup is boiling. Filipino maids hired via a maid agency can master this easily. (Approx. 100 words)
Step:
Kocok telur dan tuang perlahan ke dalam sup yang mendidih, dorong perlahan dengan sendok untuk membentuk putih telur berputar. Masak selama 1 menit untuk membentuk putih telur. Tambahkan minyak wijen untuk aroma. Langkah ini meningkatkan daya tarik visual dan tekstur. (Kira-kira 80 kata)
practical tips:
Tuang cairan telur tipis-tipis untuk menghindari gumpalan besar. Majikan dapat mendemonstrasikan kepada pembantu rumah tangga. Tips: Tambahkan telur hanya saat sup mendidih. Pembantu Filipina yang dipekerjakan melalui agen pembantu dapat menguasai ini dengan mudah. (Kira-kira 100 kata)
步驟/Step 7
最後調味和上菜
步驟 :
關火前灑上蔥花,試味後調整鹽分。盛入碗中,即可享用。這步完成湯品,確保熱騰騰上桌。(約80字)
外傭小貼士:
蔥花勿煮太久,保持新鮮。僱主指導家傭快速上菜。提示:可加蟹肉變奏。GA專業家傭推薦僱主讚揚菲傭,鼓勵學習。(約100字)
Step:
Before turning off the heat, sprinkle spring onion and adjust salt after tasting. Serve in bowls and enjoy. This step completes the soup, ensuring it’s served hot. (Approx. 80 words)
practical tips :
Don’t cook spring onion too long to keep it fresh. Employers should guide domestic helpers to serve quickly. Tip: Add crab meat for variety. GA Professional Maids recommends employers praise Filipino maids to encourage learning. (Approx. 100 words)
Step:
Sebelum mematikan api, taburkan daun bawang dan sesuaikan garam setelah mencicipi. Sajikan dalam mangkuk dan nikmati. Langkah ini menyelesaikan sup, memastikan disajikan panas. (Kira-kira 80 kata)
practical tips:
Jangan masak daun bawang terlalu lama agar tetap segar. Majikan harus membimbing pembantu rumah tangga untuk menyajikan dengan cepat. Tips: Tambahkan daging kepiting untuk variasi. GA Professional Maids merekomendasikan majikan memuji pembantu Filipina untuk mendorong pembelajaran. (Kira-kira 100 kata)