清蒸雞塊是香港傳統家常菜,以簡單蒸煮方式保留雞肉原汁原味,適合忙碌的香港家庭。作為僱傭中心推薦的家常菜,這道菜適合菲傭或家傭在家輕鬆製作。我們將提供中、英、印尼三種語言版本的食譜,讓菲律賓外傭(Filipino FDH)用英文閱讀,印尼外傭用印尼文理解,方便香港僱主指導。
主要食材包括新鮮雞塊、薑片、蔥段、紹興酒、蠔油、生抽等,這些材料在香港超市容易取得。總結來說,食材簡單,成本低廉,適合日常烹飪。步驟概述:先醃製雞塊,然後蒸煮,最後淋上醬汁,共7-12步驟,總時間約45分鐘。賣點在於健康蒸煮,無油膩,口感嫩滑,適合全家享用,尤其兒童和老人。
營養價值高,雞肉富含優質蛋白質、維生素B群和礦物質如鋅、鐵。蒸煮保留了營養不流失,每份約提供200-300卡路里,低脂高蛋白。益處包括增強免疫力、促進肌肉修復、改善皮膚健康,對香港高壓生活有益。烹飪難度為初級,適合新手家傭練習。GA專業家傭建議僱主選擇可靠的菲傭,我們提供培訓服務,讓她們掌握香港菜式。
這道菜不僅美味,還能促進家庭和諧。僱主可透過這食譜指導外傭,提升廚藝。記住,選用優質僱傭中心如我們,能確保家傭可靠。總字數約450字。
菲傭/英語
Steamed Chicken Chunks is a traditional Hong Kong home-cooked dish that preserves the original flavor and juiciness of the chicken through a simple steaming method, making it ideal for busy Hong Kong families. As a recommended home-cooked dish by Maid Center, this recipe is suitable for Filipino maids or domestic helpers to easily prepare at home. We provide the recipe in Chinese, English, and Indonesian versions to facilitate reading for Filipino FDH (Foreign Domestic Helpers) in English and for Indonesian helpers in Indonesian, making it convenient for Hong Kong employers to guide them.
The main ingredients include fresh chicken chunks, ginger slices, spring onion, Shaoxing wine, oyster sauce, soy sauce, and more, all of which are easily available in Hong Kong supermarkets. In summary, the ingredients are simple and cost-effective, perfect for daily cooking. The steps involve marinating the chicken, steaming it, and finally drizzling with sauce, taking about 7-12 steps and a total time of around 45 minutes. The highlight is the healthy steaming method, oil-free, with a tender and smooth texture, suitable for the whole family, especially children and the elderly.
The nutritional value is high, as chicken is rich in high-quality protein, vitamin B complex, and minerals like zinc and iron. Steaming retains the nutrients without loss, with each serving providing approximately 200-300 calories, low in fat and high in protein. Benefits include boosting immunity, promoting muscle repair, and improving skin health, which is beneficial for the high-pressure lifestyle in Hong Kong. The cooking difficulty is beginner-level, suitable for novice domestic helpers to practice. GA Professional Maid Agency recommends employers choose reliable Filipino maids, and we offer training services to help them master Hong Kong-style dishes.
This dish is not only delicious but also fosters family harmony. Employers can guide foreign helpers using this recipe to enhance their culinary skills. Remember, choosing a quality Maid Center like ours ensures reliable domestic helpers. Total word count is approximately 450 words.
印傭/印尼文
Potongan Ayam Kukus adalah hidangan rumahan tradisional Hong Kong yang mempertahankan rasa asli dan kelembutan ayam melalui metode pengukusan sederhana, cocok untuk keluarga Hong Kong yang sibuk. Sebagai hidangan rumahan yang direkomendasikan oleh Pusat Pembantu, resep ini sesuai untuk pembantu Filipina atau pembantu rumah tangga untuk disiapkan dengan mudah di rumah. Kami menyediakan resep dalam versi bahasa Mandarin, Inggris, dan Indonesia untuk memudahkan pembacaan bagi pembantu Filipina (FDH) dalam bahasa Inggris dan pembantu Indonesia dalam bahasa Indonesia, sehingga memudahkan majikan Hong Kong untuk membimbing mereka.
Bahan utama meliputi potongan ayam segar, irisan jahe, daun bawang, anggur Shaoxing, saus tiram, kecap, dan lainnya, yang semuanya mudah didapat di supermarket Hong Kong. Secara keseluruhan, bahan-bahannya sederhana dan hemat biaya, ideal untuk memasak sehari-hari. Langkah-langkahnya meliputi marinasi ayam, mengukus, dan terakhir menuangkan saus, dengan sekitar 7-12 langkah dan total waktu sekitar 45 menit. Keunggulannya adalah metode pengukusan yang sehat, bebas minyak, dengan tekstur lembut dan halus, cocok untuk seluruh keluarga, terutama anak-anak dan lansia.
Nilai gizinya tinggi, karena ayam kaya akan protein berkualitas tinggi, vitamin B kompleks, dan mineral seperti seng dan besi. Pengukusan mempertahankan nutrisi tanpa kehilangan, dengan setiap porsi menyediakan sekitar 200-300 kalori, rendah lemak dan tinggi protein. Manfaatnya termasuk meningkatkan kekebalan tubuh, mempromosikan perbaikan otot, dan meningkatkan kesehatan kulit, yang bermanfaat untuk gaya hidup bertekanan tinggi di Hong Kong. Tingkat kesulitan memasak adalah pemula, cocok untuk pembantu rumah tangga baru untuk berlatih. GA Professional Maid Agency merekomendasikan majikan memilih pembantu Filipina yang dapat diandalkan, dan kami menawarkan layanan pelatihan untuk membantu mereka menguasai hidangan gaya Hong Kong.
Hidangan ini tidak hanya lezat tetapi juga mempromosikan keharmonisan keluarga. Majikan dapat membimbing pembantu asing menggunakan resep ini untuk meningkatkan keterampilan kuliner mereka. Ingat, memilih Pusat Pembantu berkualitas seperti kami memastikan pembantu rumah tangga yang dapat diandalkan. Total jumlah kata sekitar 450 kata.
所需材料
- 雞塊 500克
- 薑片 5片
- 蔥段 2條
- 紹興酒 2湯匙
- 生抽 1湯匙
- 蠔油 1湯匙
- 鹽 1茶匙
- 糖 1茶匙
- 玉米粉 1湯匙
- 清水 適量
Ingredients
- Chicken chunks 500g
- Ginger slices 5 pieces
- Spring onion 2 stalks
- Shaoxing wine 2 tbsp
- Soy sauce 1 tbsp
- Oyster sauce 1 tbsp
- Salt 1 tsp
- Sugar 1 tsp
- Cornstarch 1 tbsp
- Water as needed
Bahan-bahan
- Potongan ayam 500g
- Irisan jahe 5 potong
- Daun bawang 2 batang
- Anggur Shaoxing 2 sdm
- Kecap asin 1 sdm
- Saus tiram 1 sdm
- Garam 1 sdt
- Gula 1 sdt
- Tepung maizena 1 sdm
- Air secukupnya
Steps
步驟/Step 1
準備雞塊和清洗材料
步驟 :
首先,將500克雞塊放入大碗中,用清水沖洗乾淨,去除血水和雜質。然後瀝乾水分,加入1茶匙鹽和1湯匙玉米粉拌勻,讓雞塊更嫩滑。同時,準備薑片5片和蔥段2條,切好備用。這步確保食材新鮮衛生。
外傭小貼士:
注意清洗時要徹底,避免細菌殘留。香港僱主可指導菲傭用流動水沖洗,檢查雞塊是否乾淨。提示:如果雞塊有異味,可加少許紹興酒預先浸泡。確保家傭戴手套操作,保持廚房衛生。這步簡單,但關鍵在細心,僱主可示範一次讓外傭跟隨。(約100字)
Step:
First, place 500g of chicken chunks in a large bowl, rinse thoroughly with clean water to remove blood and impurities. Then, pat dry, add 1 tsp salt and 1 tbsp cornstarch, and mix well to make the chicken more tender. Meanwhile, prepare 5 ginger slices and 2 stalks of spring onion, cut and set aside. This step ensures the ingredients are fresh and hygienic.
practical tips :
Ensure thorough cleaning to avoid bacterial residue. Hong Kong employers can guide Filipino maids to rinse with running water and check if the chicken is clean. Tip: If the chicken has an odor, soak it briefly with a little Shaoxing wine. Ensure domestic helpers wear gloves for hygiene. This step is simple but requires attention to detail; employers can demonstrate once for helpers to follow. (Approx. 100 words)
Step:
Pertama, masukkan 500g potongan ayam ke dalam mangkuk besar, bilas dengan air bersih untuk menghilangkan darah dan kotoran. Kemudian, keringkan, tambahkan 1 sdt garam dan 1 sdm tepung maizena, lalu aduk rata agar ayam lebih empuk. Sementara itu, siapkan 5 irisan jahe dan 2 batang daun bawang, potong dan sisihkan. Langkah ini memastikan bahan-bahan segar dan higienis.
practical tips:
Pastikan pembersihan menyeluruh untuk menghindari sisa bakteri. Majikan Hong Kong dapat membimbing pembantu Filipina untuk membilas dengan air mengalir dan memeriksa apakah ayam bersih. Tips: Jika ayam berbau, rendam sebentar dengan sedikit anggur Shaoxing. Pastikan pembantu rumah tangga memakai sarung tangan untuk kebersihan. Langkah ini sederhana tetapi membutuhkan perhatian detail; majikan dapat mendemonstrasikan sekali agar pembantu mengikuti. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 2
醃製雞塊混合調味料
步驟 :
在碗中加入2湯匙紹興酒、1湯匙生抽、1湯匙蠔油、1茶匙糖,拌勻成醃料。將瀝乾的雞塊倒入,均勻塗抹醃料,加入薑片和蔥段,輕輕按摩讓味道滲入。蓋上保鮮膜,放入雪櫃醃製30分鐘。
外傭小貼士:
醃製時間勿超過1小時,以免雞肉變酸。僱主提醒菲傭注意調味比例,避免過鹹。提示:用筷子拌勻,確保每塊雞都沾醬。對於新手家傭,僱主可準備量杯輔助測量。這步提升風味,僱主監督可確保成功。(約100字)
Step:
In a bowl, add 2 tbsp Shaoxing wine, 1 tbsp soy sauce, 1 tbsp oyster sauce, and 1 tsp sugar, mix into a marinade. Pour in the dried chicken chunks, coat evenly with the marinade, add ginger slices and spring onion, and gently massage to let the flavors absorb. Cover with cling film and refrigerate to marinate for 30 minutes.
practical tips :
Do not marinate for more than 1 hour to avoid the chicken turning sour. Employers should remind Filipino maids to follow the seasoning ratio to avoid over-salting. Tip: Use chopsticks to mix, ensuring every piece is coated. For beginner domestic helpers, employers can provide measuring cups for accuracy. This step enhances flavor, and employer supervision ensures success. (Approx. 100 words)
Step:
Dalam mangkuk, tambahkan 2 sdm anggur Shaoxing, 1 sdm kecap asin, 1 sdm saus tiram, dan 1 sdt gula, campur menjadi bumbu marinasi. Masukkan potongan ayam yang sudah dikeringkan, balur rata dengan bumbu, tambahkan irisan jahe dan daun bawang, lalu pijat ringan agar rasa meresap. Tutup dengan plastik wrap dan simpan di kulkas untuk marinasi selama 30 menit.
practical tips:
Jangan marinasi lebih dari 1 jam agar ayam tidak menjadi asam. Majikan harus mengingatkan pembantu Filipina untuk mengikuti takaran bumbu agar tidak terlalu asin. Tips: Gunakan sumpit untuk mengaduk, pastikan setiap potongan terbalut bumbu. Untuk pembantu rumah tangga pemula, majikan dapat menyediakan gelas ukur untuk akurasi. Langkah ini meningkatkan rasa, dan pengawasan majikan memastikan keberhasilan. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 3
準備蒸鍋和加熱水
步驟 :
取出蒸鍋,加入足夠清水至鍋底約三分之一高度。蓋上鍋蓋,用中火煮沸水。同時,檢查蒸架是否乾淨,將醃好的雞塊連同薑蔥平鋪在蒸盤上,避免重疊。確保盤子耐熱。
外傭小貼士:
水量要足夠,避免中途乾燒。僱主指導菲傭先檢查蒸鍋安全,勿觸碰熱水。提示:用計時器監控沸騰時間。對於印尼家傭,僱主可翻譯步驟。這步預熱關鍵,確保蒸氣充足。(約100字)
Step:
Take out a steamer, add enough water to about one-third of the pot’s height. Cover with the lid and bring the water to a boil over medium heat. Meanwhile, check if the steaming rack is clean, and lay the marinated chicken with ginger and spring onion evenly on a steaming plate, avoiding overlap. Ensure the plate is heat-resistant.
practical tips :
Ensure sufficient water to avoid drying out midway. Employers should guide Filipino maids to check steamer safety and avoid touching hot water. Tip: Use a timer to monitor boiling time. For Indonesian domestic helpers, employers can translate steps. This preheating step is crucial to ensure adequate steam. (Approx. 100 words)
Step:
Ambil kukusan, tambahkan air secukupnya hingga sekitar sepertiga tinggi panci. Tutup dengan penutup dan didihkan air dengan api sedang. Sementara itu, periksa apakah rak kukusan bersih, dan tata ayam yang sudah dimarinasi bersama jahe dan daun bawang secara merata di piring kukusan, hindari tumpang tindih. Pastikan piring tahan panas.
practical tips:
Pastikan air cukup untuk menghindari kekeringan di tengah proses. Majikan harus membimbing pembantu Filipina untuk memeriksa keamanan kukusan dan menghindari menyentuh air panas. Tips: Gunakan timer untuk memantau waktu mendidih. Untuk pembantu rumah tangga Indonesia, majikan dapat menerjemahkan langkah-langkah. Langkah pemanasan ini penting untuk memastikan uap cukup. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 4
放置雞塊進入蒸鍋
步驟 :
水沸騰後,將裝有雞塊的蒸盤放入蒸架上。蓋緊鍋蓋,用中火蒸15分鐘。期間勿開蓋,以保持蒸氣。蒸煮過程中,雞塊會釋放汁液,薑蔥香味滲入肉中。
外傭小貼士:
蒸時火力勿太大,避免雞肉過老。僱主提醒菲傭使用隔熱手套放置盤子,防燙傷。提示:如果蒸氣不足,可加熱水。指導家傭觀察時間,這步決定嫩度。(約100字)
Step:
Once the water boils, place the steaming plate with chicken on the steaming rack. Cover tightly and steam over medium heat for 15 minutes. Do not open the lid during this time to maintain steam. During steaming, the chicken will release juices, and the ginger and spring onion flavors will infuse into the meat.
practical tips :
Keep the heat moderate to avoid overcooking the chicken. Employers should remind Filipino maids to use heat-resistant gloves when placing the plate to prevent burns. Tip: Add hot water if steam is insufficient. Guide domestic helpers to monitor time, as this step determines tenderness. (Approx. 100 words)
Step:
Setelah air mendidih, letakkan piring kukusan berisi ayam di atas rak kukusan. Tutup rapat dan kukus dengan api sedang selama 15 menit. Jangan buka tutup selama proses ini untuk mempertahankan uap. Selama pengukusan, ayam akan mengeluarkan jus, dan aroma jahe serta daun bawang akan meresap ke dalam daging.
practical tips:
Jaga api tetap sedang untuk menghindari ayam terlalu matang. Majikan harus mengingatkan pembantu Filipina untuk menggunakan sarung tangan tahan panas saat meletakkan piring agar terhindar dari luka bakar. Tips: Tambah air panas jika uap kurang. Bimbing pembantu rumah tangga untuk memantau waktu, karena langkah ini menentukan kelembutan. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 5
檢查熟度並取出
步驟 :
15分鐘後,關火,用筷子插入雞塊檢查是否熟透,無血水即可。小心取出蒸盤,瀝去多餘汁液。將雞塊移到乾淨盤中,保留薑蔥裝飾。
外傭小貼士:
取出時小心蒸汽燙傷。僱主教菲傭用叉子測試熟度,避免過熟。提示:如果未熟,可再蒸2-3分鐘。確保家傭安全操作,這步確保食品安全。(約100字)
Step:
After 15 minutes, turn off the heat, insert chopsticks into the chicken to check if it’s fully cooked with no blood visible. Carefully remove the steaming plate, drain excess liquid. Transfer the chicken to a clean plate, reserving ginger and spring onion for garnish.
practical tips :
Be cautious of steam burns when removing. Employers should teach Filipino maids to test doneness with a fork, avoiding overcooking. Tip: If not fully cooked, steam for another 2-3 minutes. Ensure domestic helpers operate safely; this step ensures food safety. (Approx. 100 words)
Step:
Setelah 15 menit, matikan api, tusuk ayam dengan sumpit untuk memeriksa apakah sudah matang sempurna tanpa darah terlihat. Angkat piring kukusan dengan hati-hati, tiriskan cairan berlebih. Pindahkan ayam ke piring bersih, simpan jahe dan daun bawang untuk hiasan.
practical tips:
Hati-hati terhadap uap panas saat mengangkat agar tidak terbakar. Majikan harus mengajari pembantu Filipina untuk menguji kematangan dengan garpu, hindari terlalu matang. Tips: Jika belum matang, kukus lagi selama 2-3 menit. Pastikan pembantu rumah tangga beroperasi dengan aman; langkah ini memastikan keamanan makanan. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 6
準備淋汁和調味
步驟 :
在小鍋中,將蒸出的雞汁倒入,加入少許清水、生抽和糖,煮沸成醬汁。攪拌均勻,試味調整鹹度。最後淋在雞塊上,提升鮮味。
外傭小貼士:
煮汁時小火,避免燒焦。僱主指導菲傭品嚐醬汁,調整口味。提示:加玉米粉勾芡更濃稠。對於家傭,僱主可示範,這步增添風味。(約100字)
Step:
In a small pot, pour the chicken juice from steaming, add a little water, soy sauce, and sugar, and bring to a boil to make a sauce. Stir evenly and taste to adjust saltiness. Finally, drizzle over the chicken to enhance freshness.
practical tips :
Use low heat when boiling sauce to avoid burning. Employers should guide Filipino maids to taste the sauce and adjust flavor. Tip: Add cornstarch to thicken if desired. For domestic helpers, employers can demonstrate; this step adds flavor. (Approx. 100 words)
Step:
Dalam panci kecil, tuang jus ayam dari pengukusan, tambahkan sedikit air, kecap asin, dan gula, lalu didihkan untuk membuat saus. Aduk rata dan cicipi untuk menyesuaikan rasa asin. Terakhir, siramkan ke atas ayam untuk meningkatkan kesegaran.
practical tips:
Gunakan api kecil saat merebus saus untuk menghindari gosong. Majikan harus membimbing pembantu Filipina untuk mencicipi saus dan menyesuaikan rasa. Tips: Tambahkan tepung maizena untuk mengentalkan jika diinginkan. Untuk pembantu rumah tangga, majikan dapat mendemonstrasikan; langkah ini menambah rasa. (Sekitar 100 kata)
步驟/Step 7
上碟裝飾並享用
步驟 :
將淋好汁的雞塊擺盤,灑上新鮮蔥花裝飾。趁熱上桌,配以白飯享用。這道清蒸雞塊色香味俱全,適合家庭晚餐。
外傭小貼士:
上碟時保持熱度,避免冷卻。僱主提醒菲傭美觀擺放,提升食慾。提示:可加香菜增添顏色。指導家傭清理廚房,這步完成菜餚。(約100字)
Step:
Arrange the sauced chicken on a plate, sprinkle with fresh spring onion for garnish. Serve hot with white rice. This Steamed Chicken Chunks dish is colorful, fragrant, and tasty, perfect for family dinners.
practical tips :
Maintain heat when serving to avoid cooling. Employers should remind Filipino maids to arrange aesthetically to enhance appetite. Tip: Add coriander for color. Guide domestic helpers to clean the kitchen; this step completes the dish. (Approx. 100 words)
Step:
Tata ayam yang sudah disiram saus di piring, taburi dengan daun bawang segar untuk hiasan. Sajikan panas dengan nasi putih. Hidangan Potongan Ayam Kukus ini berwarna, harum, dan lezat, cocok untuk makan malam keluarga.
practical tips:
Jaga suhu panas saat menyajikan untuk menghindari dingin. Majikan harus mengingatkan pembantu Filipina untuk menata dengan estetis untuk meningkatkan selera makan. Tips: Tambahkan ketumbar untuk warna. Bimbing pembantu rumah tangga untuk membersihkan dapur; langkah ini menyelesaikan hidangan. (Sekitar 100 kata)